РАЖ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Раж и | Raj et |
РАЖ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эй, тут кое-кто пытается войти в раж. | Quelqu'un commence une battle. |
Мы вошли в раж. | On tue ! |
Не нужно входить в такой раж. | Pas la peine de t'énerver! |
Болельщики вошли в раж! | Les supporters se déchaînent! |
- Это ты свистишь? - Пришлошь купить яблоко в шахаре, раж уж бананов мне не дают. | - J'ai dû acheter une pomme au caramel car tu m'as refusé un parfait. |
Говорят, я превратилась в американку у которой куча денег, что слишком я богата, что не трогает меня больше бубен, а вхожу в раж от "квика". | On dit que je suis américanisée Avec des tonnes d'argent Que je suis très riche Que je ne supporte plus Le son d'un tambourin |
- Это не по-гейски. Почему я не могу просто войти в раж и страстно сорвать футболку в этот момент? | Je peux pas m'exciter et l'arracher avec passion au moment-clé ? |
И как раз когда она вошла в раж, ты хватаешь ее за бедра, орешь имя другой женщины и бам -- скачешь на ней как на диком мустанге, пока она пытается тебя скинуть. | Et juste quand elle va jouir, tu l'attrapes par les hanches et tu cries le nom d'une autre femme, et bam ! tu la chevauches comme une jument sauvage parce qu'elle essaie de te désarçonner. |
Ого, кое-кто вошел в раж. | Vous êtes vraiment excité. |
Эй Раж | Salut, Raj. |
Привет раж. | Salut, Raj. |
Раж и я идем за ацетилено-кислородной сварочной горелкой | Raj et moi, on prend le chalumeau d'oxycoupage. |
Раж, взорви ворота. | Raj, brise les portes. |
Раж, нет, это ловушка! | C'est un piège ! Ils nous prennent à revers ! |
Да, знаешь, Шелдон, Говард, Раж. | Oui, Sheldon, Howard, Raj. |