ж.
1) (сада и т.п.) disposition f
2) полигр. espacement m
••
в разбивку (не подряд) — pêle-mêle
РАЗБИВКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗБИВКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Всем понятна разбивка по времени? | Tout est clair ? Vous avez des questions ? |
Можешь поздравить меня с выполнением такой исключительной работы как разбивка лагеря. | Ne me féliciter pour faire une telle Extraordinaire, magnifique travail de découper le camp. |
Мне нужна разбивка финансирования NASA в процентах от трат предоставленных на собственное усмотрение с шагом в пять лет, начиная с 1969. | Je veux le montant alloué à la NASA en pourcentage sur les dépenses discrétionnaires depuis 1969, avec valeur indiciaire tous les cinq ans. |
Плохой Выбор... Кассеты повторяются... Плохая разбивка на жанры. | Moins de choix... et plus d'exemplaires d'un même film... |
Полная разбивка химической и диагностической жидкости внутри должны раскрывать свои свойства. | " Une analyse chimique complète et un diagnostique du liquide interne" "devraient en révéler les propriétés" |
Мне нужна разбивка округ за округом. | Il me faut une ventilation circonscription par circonscription. |
- Разбивка фундамента за 6 месяцев. | - Finir les fondations en 6 mois. |
Мне нужна почасовая разбивка. | Je veux les informations heure par heure. |
А какая у тебя на самом деле разбивка по расам парней? | Quelle est la répartition de tes ex ? |