se disperser
разбредаться в разные стороны — se disperser de tous côtés
разбрестись по домам — renter (ê.) chacun chez soi
РАЗБРЕДАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗБРЕДАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не давай им разбредаться. Иначе Джо надерёт тебе задницу. | Ne les laisse pas s'éloigner, sinon Joe aura ta peau. |
Дым начал рассеиваться, толпа стала разбредаться. | Et idiot. La fumée commençait à diminuer, la foule aussi. |
Не стоит слишком разбредаться. | On ne devrait pas trop s'éparpiller. |
Смотреть по сторонам, идти группами по двое и не разбредаться. | Restez en alerte, par équipe de deux, personne ne se perd |
Не разбредаться. | Soyez vigilants. |
- Начинают разбредаться. | Ils lancent un mouvement. |
Начнут разбредаться, начнём стрелять и вернём их в строй. | Si ça se désordonne, on tire, pour les remettre sur le chemin. |