РАЗВАЛИНЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
древние развалины | des ruines |
и развалины | et des ruines |
Развалины | décombres |
развалины | ruines |
Эти развалины | Ces ruines sont |
Эти развалины изучались столетиями | Ces ruines sont étudiées depuis des siècles |
РАЗВАЛИНЫ - больше примеров перевода
РАЗВАЛИНЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Передо мной были развалины, голые, мрачные стены. | Je ne voyais plus qu'une coquille vide. Aucun murmure du passé ne s'échappait de ces murs. |
Он бредит, там только развалины. | Il délire, c'est un tas de ruines! |
- И знал, что в Рёмере одни развалины. | Et savait que le Roemer était détruit. |
Кругом развалины. Самые разные - растительные, минеральные, животные. | Des décombres de toutes sortes, végétaux, minéraux, animaux. |
Там наверху должны быть очень древние развалины. Почему бы не пойти посмотреть? | Il y a des ruines antiques à voir. |
Тогда почему бы тебе не пойти со мной посмотреть на эти развалины? А это идея. | - Alors, venez avec moi. |
Развалины. | Des ruines. |
Я обыскал все развалины. | J'ai inspecté toutes les ruines. |
Но это же развалины! | ah ben! |
Но может быть, мы не всё будем ремонтировать? Оставим кое-какие развалины, как в Риме. А здесь, я согласен. | C'est joli, des ruines, vous avez été à Rome il y a le colisé, C'est joli, des ruines par contre là, je suis d'accord, cette restauration de 80, c'est pas beau, c'est pas joli |
Я хотела поехать на машине посмотреть развалины церкви. | Je voulais prendre la voiture pour voir l'église en ruine. |
чиновник высокого ранга отдал распоряжение немедленно разобрать развалины римского храма четвертого века до нашей эры, которые портили вид и нарушали архитектурную гармонию виллы с бассейном известного строительного подрядчика. | L'avocat général a ordonné la démolition immédiate ... des ruines d'un temple romain du IVième siècle avant J.C., ... qui surgissaient abusivement devant la villa avec piscine ... de l'entrepreneur en constructions Marcazzi ... et brisaient l'harmonie de ladite Villa. |
Эти развалины были когда-то замком. | Les ruines du château du père de Sué. |
Вокруг развалины. | Toutes leurs graines sont perdues. |
Два часа трястись в машине и в результате увидеть ещё одни развалины! | 2 heures de voiture et cette marche sans fin pour des ruines ! |