РАЗВИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а также развивать | conservent, développent |
а также развивать | développent |
а также развивать и | conservent, développent et |
а также развивать и | développent et |
а также развивать и сохранять | conservent, développent et préservent |
а также развивать и сохранять | développent et préservent |
а также развивать и сохранять их | conservent, développent et préservent leurs |
а также развивать и сохранять их | développent et préservent leurs |
в полной мере развивать и поддерживать | développer et conserver pleinement |
в полной мере развивать и поддерживать свои | développer et conserver pleinement ses |
государства-члены зоны развивать | États membres de la zone de promouvoir |
далее развивать эти | élargissement de ces |
далее развивать эти | l'élargissement de ces |
далее развивать эти инициативы | élargissement de ces initiatives |
далее развивать эти инициативы | élargissement de ces initiatives de |
РАЗВИВАТЬ - больше примеров перевода
РАЗВИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я хочу развивать эту маленькую страну, развивать художественные проекты. | Je veux développer ce petit pays, des projets artistiques. |
Если мы будем развивать промышленность, если мы предоставим рабочие места, может быть... | Si nous développons l'industrie, si nous offrons des emplois, peut-être... |
Вот почему мы можем развивать наш план. | C'est ce qui nous permet d'agir. |
Через селекцию и генную инженерию нам нужно будет развивать виды темных растений, способные выжить в суровой природе Марса. | Il faudrait créer, par la sélection artificielle et le génie génétique... des plantes sombres qui survivraient à la rigueur du climat martien. |
Так что давай пропустим всю эту херню и начнем развивать наши отношения. | Laissons tomber la petite cour à deux balles et passons à l'histoire d'amour. |
Твой инстинкт убийцы, вот что ты должен развивать если ты надеешься уцелеть в бою. | C'est votre instinct de tueur qu'il faut dans le barda si vous tenez à survivre au combat. |
- Сэр, может не стоит развивать такую скорость? | - Monsieur, ne devriez vous pas vous boucler ? |
Вопреки тому, что вы можете думать мы собираемся развивать, этот регион, не эксплуатировать его. | Contrairement à ce que vous pensez, nous voulons développer cette région. |
Буду развивать ноги. | Il faut se muscler les jambes. |
Очевидно, лишь для того, чтобы развивать свой интеллект, таская школьные учебники за доллар 25 в час. | Pour exercer son intelligence en empilant des manuels scolaires à $1.25 de l'heure. |
Нужно развивать эту науку. | C'est une science imparfaite |
Ладно, будем развивать. | On fonce là-dessus. |
Мне это сейчас не по силам. Не могу ничего развивать. | Je peux pas m'engager là-dedans maintenant. |
Мы все должны развивать свои навыки. | On doit tous mettre la main à la pâte. |
Земля будет развивать открытие Джа'Дур. | La Terre va exploiter la découverte de Jha'dur. |