1) développer vt; former vt (тк. ум)
развить память — exercer sa mémoire
развить мускулы — développer les muscles
развить интерес к чему-либо — développer l'intérêt pour qch
развить бурную деятельность — déployer une activité intense
развить культурные связи — développer les liens culturels
2) (расплести - верёвку и т.п.) détordre vt
••
развить скорость — accroître la vitesse
развить скорость в 100 километров в час — développer une vitesse de cent kilomètres à l'heure
РАЗВИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его развить | développer |
кадров, позволяющей развить | du personnel pour développer |
кадров, позволяющей развить | personnel pour développer |
кадров, позволяющей развить и | du personnel pour développer et |
кадров, позволяющей развить и | personnel pour développer et |
кадров, позволяющей развить и повысить | du personnel pour développer et améliorer |
кадров, позволяющей развить и повысить | personnel pour développer et améliorer |
могу развить | peux développer |
могу развить свою | peux développer mon |
могу развить свою склонность к | peux développer mon potentiel de |
могу развить свою склонность к размышлениям | peux développer mon potentiel de mélancolie |
подготовки кадров, позволяющей развить | en formant du personnel pour développer |
подготовки кадров, позволяющей развить | formant du personnel pour développer |
подготовки кадров, позволяющей развить и | en formant du personnel pour développer et |
подготовки кадров, позволяющей развить и | formant du personnel pour développer et |
РАЗВИТЬ - больше примеров перевода
РАЗВИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Надеюсь, что так. Но что сделал бы бедный Джекилл, попроси я его развить сюжет? | J'allais justement lui demander... de développer. |
У тебя не будет шанса развить свой новый комплекс мученика и также уничтожить нас обоих. | Tu ne vas pas jouer les martyrs et nous ruiner. |
Дорогая, вы имели огромный успех, и на вас делают ставку. Они хотят развить вашу роль, а я уступаю дорогу. | Ma chère amie, vous avez du succès, vous prenez la vedette. |
Возможно, этот опыт позволит развить ему новые качества. | Peut-être qu'il va développer de nouvelles qualités. |
Попробуйте, товарищ Жуков, развить в себе чувство юмора. | Il faut essayer, camarade Zilkov, d'entretenir un sens de l'humour. |
Развить эту теорию? | De quand date cette théorie? |
Сегодня в лучшем случае на нем можно развить 20 миль час. | Maintenant, on plafonne à 30 km/h. |
Мы не можем развить Землю еще больше. Дальнейший прогресс невозможен. | Nous ne pouvons plus progresser davantage. |
Видите ли, ей не мешало бы развить мускулы. | Elle devrait cultiver ses dorsaux. |
А можете ли вы развить ей эти мускулы? | ..a les lui cultiver ? |
Я имею в виду, законно развить, так сказать. | A les lui cultiver legalement. |
По условиям Органского мирного договора обе стороны должны доказать, что сумеют эффективнее развить планету. | Selon les termes du traité organien, la planète reviendra à celui qui saura la développer le plus efficacement. |
Мы модифицируем двигатели так, что они смогут развить гораздо большую скорость, чем доступна вашей науке. | Nous allons modifier les moteurs et atteindre une vitesse qui dépasse les limites de votre science. |
Известные нам планеты не могут развить живность в столь короткий срок. | Aucun processus connu ne pourrait faire évoluer la végétation aussi vite. |
Велосипед позволит развить мышцы ног и сделать их упругими. | Pédaler développe les muscles et conserve la souplesse des jambes. |