РАЗВЛЕКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
для того, чтобы развлекать тебя | là pour te divertir |
для того, чтобы развлекать тебя | pour te divertir |
меня развлекать | me divertir |
нас развлекать | nous distraire |
развлекать | amuser |
развлекать | distraire |
развлекать | divertir |
развлекать вас | vous divertir |
развлекать его | le distraire |
развлекать его | le divertir |
развлекать и | divertir et |
развлекать их | divertir |
развлекать их | les divertir |
развлекать нас | nous divertir |
развлекать тебя | pour te divertir |
РАЗВЛЕКАТЬ - больше примеров перевода
РАЗВЛЕКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Вам надо людей развлекать. - Развлекать? | J'ai cinq heures de retard. |
Ты же знаешь, как бывает. Нам приходится развлекать людей, с которыми у него дела... | Tu sais bien que nous sortons souvent avec ses relations d'affaires. |
Я тебе скажу почему! Потому что тебе нравится развлекать их! | Parce que tu venais les ennuyer. |
Война перестает развлекать, когда дамы забывают о моде. | Quelle guerre ! Elle vous fait ignorer la mode ! |
И прошу: развлекать меня не надо. | "inutile de prévoir un comité d'accueil. "Sentimentalement vôtre Simon Templar." |
Можете не развлекать меня. | Inutile de me tenir compagnie! |
Что ты не в состоянии развлекать кого-то на Рождество. Твой муж будет против. | Et que ton mari ne veut pas d'invités. |
Гарри, извини. Я не могу развлекать тебя, переоденусь. | Je dois me changer, Harry ! |
Как только она видела, что я скучал, она начинала развлекать меня. | Quand elle pensait que je m'ennuyais, elle donnait une représentation : |
Её нужно как-то развлекать. | On doit la divertir, n'est-ce pas? |
Как видите, я не готов вас развлекать. | On va, on vient et on ne retrouve rien. |
Это даже начинало развлекать, хотя то были еще цветочки. | C'était amusant, déjà. Et ça ne faisait que commencer. |
- Вы не должны развлекать меня, мистер Бакстер. | - Vous n'êtes pas obligé. |
- Мне приходилось развлекать его. | - Je l'ai diverti un après-midi. |
"Я не умею развлекать, но превращу маленький город в великое государство". | "Je ne sais pas jouer de la lyre, mais peux transformer un village en Etat." |