РАЗВОДЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и разводы | les divorces |
разводы | divorce |
разводы | divorces |
Разводы | Le divorce |
РАЗВОДЫ - больше примеров перевода
РАЗВОДЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Три года назад все разводы в Юкатане были признаны недействительными. | Il y a trois ans, les divorces au Yucatan ont été jugés illégaux. |
Она - католичка, а им запрещены разводы. | Elle est catholique et les catholiques n'acceptent pas le divorce. |
По мелочам страхование, разводы. | Je m'occupe de petites choses, problèmes d'assurance, divorces... |
В наши дни, когда моральные ценности девальвируются когда дети ежедневно и повсеместно видят разводы и распад семей приятно вспомнить те времена когда были такие крепкие семьи, как семья Леноксов. | En ces temps de déclin des valeurs et de laxisme, où nos enfants sont exposés aux dangers quotidiens des divorces, des séparations, des foyers brisés, il est réconfortant de penser ä l'époque de la famille Lenox, unie dans l'effort... |
Быстрые свадьбы, быстрые разводы - ненавижу это! | On se marie vite, on divorce vite. |
Ты так сильно любишь разводы, что женился бы на них а затем ничего бы не сложилось, и тебе бы пришлось с ними развестись. | Tu aimes tellement le divorce que tu vas l'épouser. Mais ça ne marchera pas et tu devras en divorcer. |
Ни гроша за душой, постоянные разводы. | Sans un rond et toutes les procédures de divorce. |
Кровяные разводы, здесь и там. | Il y a d'autres gouttes, par là et juste ici. |
Полагаю потому, что он не включал в себя ни разводы ни прицельной рвоты. | Parce que ça n'a impliqué ni divorce... ni vomi de projectiles. |
На одежде появляются серые разводы. | J'ai toujours la bande grise. |
"ћередит, звонила Ћиз "ейлор, просит вернуть ей еЄ возраст и разводы". | "Meredith, Liz Taylor a appelé, elle veut son âge et ses divorces." |
Так начинаются все громкие разводы. | Comment j'arrivais à me faufiler dehors ? |
браки, дети и даже разводы. | ..Ie mariage, les enfants.. |
Готова побиться об заклад, сувенирный магазин зоопарка обожает разводы. | {\pos(192,220)}Je suis sûre que la boutique de cadeaux du zoo adore les parents divorcés ! |
Господь не разрешает разводы. | Le Seigneur n'approuve pas le divorce. |