РАЗВОРАЧИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗВОРАЧИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Напоминай мне никогда не позволять тебе разворачивать упаковку. | Rappelle-moi de ne jamais te laisser enlever un pansement. |
Здесь нельзя разворачивать проект "Омега", майор. | Nous ne pouvons pas faire le projet d'Oméga ici. |
Пора разворачивать сеть. | Ouvrons notre filet. |
то пора разворачивать эту е*ную кепку на место. | il est temps de remettre ce putain de truc à l'endroit. |
Прикажи Стрекеру разворачивать колонну. | Renvoyez la colonne de Struecker. |
С тобой она будет разворачивать подарки, А со мной ее будет весь день рвать? | Tu as ta fille pendant les vacances où elle ouvre les cadeaux, et je l'ai pour les vacances où elle vomit? |
С какой стороны начнем разворачивать? | Quel côté on ouvre d'abord ? |
Пора разворачивать подарки. | C'est l'heure d'ouvrir mes cadeaux. |
Вы должны признать, сейчас самый неподходящий момент разворачивать звездно-полосатый флаг. | Avouez, c'est I'un des pires moments pour le drapeau américain. |
Не палатку же мне, блин, разворачивать. | De toute façon, vous avez des goûts de chiottes. |
Давайте, разворачивать подарки | Passons aux cadeaux. |
Сегодня нет необходимости разворачивать и сворачивать карту. | Maintenant tu n'as plus besoin de déplier et replier une carte |
Пора разворачивать поисковую систему. | On déploie les chiens. |
Только ненавижу разворачивать каждую. | Mais je déteste devoir les dévaller un par un. |
- Нам надо разворачивать самолёт? - Нет, нет, нет. | - Doit-on faire demi-tour ? |