РАЗГЛЯДЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
разглядывать их | les regarder |
РАЗГЛЯДЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Потом он встретил человека и стал разглядывать его с головы до ног очень тщательно. | Et il vit un homme, et le regarde attentivement... de la tête aux pieds.. |
Выгляжу неважно, но разглядывать будешь потом. | J'ai l'air d'un revenant. Mais tu me regarderas après. |
Любоваться, глазеть и разглядывать принца Али | Ajustez votre voile |
Мое любимое занятие, разглядывать гашеные марки. | Mon passe-temps favori, c'est de regarder des timbres oblitérés. |
Вообщето, я люблю разглядывать распятья. | En fait, j'aime les crucifix. |
Но мне не доставляет удовольствия разглядывать чей-то мозг за ужином. | Mais je n'aimerais pas dîner avec ça sous les yeux. |
Или тебя пристрелить? Нечего меня разглядывать, китаёза. | Me regarde pas, face de citron! |
Она готовила кофе, а я стал разглядывать её вещи. | Elle s'est mise à faire du café et moi à farfouiller dans ses affaires. |
Теперь потянутся паломники: разглядывать лик Иисуса на моем челе. | Les foules vont venir voir la marque de Jésus sur mon front. |
Они по другому продукту, но она не будет разглядывать. | Pour un autre produit, O.K. On s'en fout, elle les regardera pas. |
Мы пришли послушать Ваше пение, а не разглядывать Вашу одежду. | Ils sont la pour entendre ta voix, pas pour voir tes vêtement. |
Я тут ни разу не была. Смотри лучше по сторонам. Интереснее чем разглядывать небо. | On te cherche et tu passes tes journées à vélo ! |
Женщины любят разглядывать одежду. | Les femmes regardent les habits. |
Давай весь вечер разглядывать детей на возле гаража. | Passons la nuit dans l'allée à regarder les enfants... |
Не время разглядывать карту, Джер! | C'est pas le moment de lire la carte. |