м.
discorde f, désunion f, dissension f
домашние раздоры — discordes de famille
сеять раздор — semer la discorde
••
яблоко раздора — pomme f de discorde
РАЗДОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
раздор | discorde |
РАЗДОР - больше примеров перевода
РАЗДОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это древний раздор. | C'est une plaie ancienne. |
А я за то, что ваш раздор терпел, Утратою родных наказан также. | Et moi... pour avoir fermé les yeux sur vos discordes... j'ai perdu deux parents ! |
Им хочется посеять в нас раздор. | Qu'il porte leur souffle envers nous et ils nous éparpillent... |
Тогда раздор, угрюмое презрень И ненависть бесплодная шипами Осыплют ваше свадебное ложе, - И оба вы отринете его. | la haine stérile, le dédain à l'œil sec et la discorde sèmeront sur votre lit commun des herbes si répugnantes que vous le haïrez tous deux. |
Сеять раздор, интриги, клевету и обман. | Créer la discorde, incriminer, et piéger. |
"Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань." | "Chasse le railleur, et la dispute sortira avec lui; alors les plaintes et les outrages cesseront." |
и жаль, что ваш раздор так долго длится. Но что вы мне ответите, синьор? | Mais je l'ai dit je crois, je le répèterai donc: |
Их кредо сеять раздор и убивать неосторожных. | Leur credo est de semer la discorde et tuer. |
Кимми, прекрати раздор вносить. | Arrête tes conneries, Kimmy. |
И они используют нас, чтобы посеять раздор между ними. | Ils nous utilisent pour faire du nettoyage interne. |
С вами я не стану вступать в раздор, так как вижу, что вы в раздоре сам с собой. | - Destitution du Roi ? - Monsieur, je ne resterai pas pour me quereller avec vous, votre vie l'est bien déjà assez. |
Клянусь жизнью Дага, я разрешу ваш раздор. | Je jure sur Doug que je règlerai ça. |
Таким образом я, мм, использовал факт что Мистер Вайт подслушивал нас чтобы посеять раздор. Что? | Alors, j'ai utilisé le fait que M. White nous espionnait... pour semer la discorde. |
Они вносят раздор в наши ряды, своими разговорами о браке в то время как либеральные судьи основываются на прихоти в их пользу. | Ils injurient Dieu avec tous leurs discours sur le mariage et les juges libéraux au pouvoir vont bon gré en leur faveur. |
Видимо, околачиваться здесь бес толку, да и сеять раздор между нами. | Tout cela n'a aucun sens... Ça ne fait que créer un différent entre nous. |