с.
(несходство, разница) diversité f; distinction f
делать различие — faire une distinction
без различия — sans distinction
принимая во внимание всё различие — toute proportion gardée
••
знаки различия воен. — insignes m pl de grade
РАЗЛИЧИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большое различие | grande différence |
Единственное различие | La seule différence |
Единственное различие между | La seule différence entre |
Единственное различие между | seule différence entre |
есть одно различие | il y a une différence |
Есть различие | Il y a une différence |
Есть различие между | Il y a une différence entre |
Есть различие между | Il y a une différence entre la |
одно различие | une différence |
различие | différence |
различие | différence est |
различие | différence est que |
различие | distinction |
различие в | la différence entre |
различие в том | différence est |
РАЗЛИЧИЕ - больше примеров перевода
РАЗЛИЧИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Есть различие в комфорте между этими стульями... Это те, на которых Наши клиенты ждут консультации. | Ces fauteuils sont bien plus confortables que ceux de la salle d'attente. |
Это не будет иметь различие для меня. | Je ne le jugerai pas. |
Ќо, конечно, есть небольшое различие. | A une légère différence près. |
Это больше, чем просто различие. | Je suis plus âgé que toi. |
Дает прием с папой и мамой! Различие между городом и деревней порождает революцию, друзья! | - Dodo sous la tente avec papa et maman. |
Это похоже на игру. Вы должны понять различие между черными и белыми. | - Comme aux échecs, il faut pouvoir distinguer les blancs des noirs. |
- Легкое различие в аппаратуре. - Ничего сложного. | - Elle est un peu différente. |
Различие между нами в том, что ты рано или поздно примешь наши взгляды. | Tôt ou tard, vous finirez par penser comme nous. |
Но есть трагическое различие между тем, что хотите вы и чего хочет он. | Il y a une énorme différence entre ce que vous voulez et ce que lui veut. |
Должно же быть хоть какое-то различие. | . Il doit y avoir des différences. |
Слушай, в этом наше с тобой различие. Что еще тут можно сказать? | Toi et moi, on n'est pas pareils, c'est tout. |
Имеется ли различие между этим контрактом... и контрактом, который говорит... | Y a-t-il une différence entre ceci ... Et un contrat qui dit... |
Различие между мальчиком и девочкой огромна. | Les différences entre un garçon et une fille sont énormes. |
Вы не красивее. Различие внутреннее. | pas plus jolie que les autres, chez vous la différence viens de l'intérieur. |
Первый шаг на пути к тому, что бы изменить наш статус - устранить это различие между нами. | Pour changer notre condition... il faut éliminer cette différence." |