1) rompre vt
разломить хлеб — rompre le pain
2) безл. перен.
меня всего разломило — je suis tout courbatu(ré)
РАЗЛОМИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗЛОМИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы можем её разломить, и я съем наружную часть, а ты - то что внутри. | Je pourrais manger l'extérieur, et toi, l'intérieur. |
- Эй, эй! Может теперь нам разломить по бифштексу? Нет. | Maintenant, on a un différend tous les deux ? |
Душу можно бить, мучить, но нельзя разломить. | On peut malmener, torturer une âme, mais pas la briser. |
Ладно, пришло время разломить косточку. | C'est l'heure de casser le bréchet. |
Так и есть, а если разломить пополам, то это еще и сухой завтрак. | ça l'est, et si tu l'écrase, ça fait des céréales. |