(в постели) se découvrir
toss (about)
сов (в постели) στριφογυρίζω στό κρεββάτι, ριπτάζομαι.
сов.
1. разг. (напр. в бреду) чабалактоо, ооналактоо, алас уруу (жөөлүгөндө);
2. (раскинуться) колу-бутун жыйбай тартайып жатуу, далдайып жатуу.
sākt mētāties, sākt svaidīties; nogulties garšļaukus, izlaisties
1) испружити се, прућити се, разбашкарити се
2) почети се бацакати (у сну)
җәелеп (җәйрәп, чайрап) яту; р. на постели түшәктә җәйрәп (чайрап) яту
1) (в постели и т.п.) rivoltarsi
разметаться на диване — stare stravaccato sul divano; buttarsi di sfascio sul divano
2) (небрежно рассыпаться) sciogliersi, sfasciarsi
волосы разметались — i capelli si sono sciolti
3) (расположиться в беспорядке) sparpagliarsi, sfasciarsi; spargersi qua e là
(в постели) escarrapachar-se; (раскрыться) descobrir-se; (рассыпаться - о волосах) soltar-se, desmanchar-se; (расположиться в беспорядке) espalhar se
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones