БУКВЕННЫЙ ← |
→ БУКВОЕДСТВО |
БУКВОЕД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БУКВОЕД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тебе понадобится хороший адвокат-буквоед, чтобы на этот раз спасти свою шкуру, паренек. Сэр, похоже, этот нам знаком. | Je crois qu'il est improbable qu'après avoir ôté la bague du doigt de sa victime, |
Пусть я буквоед, но я всё же попытался найти эту связь. | - J'ai pas pu m'empêcher d'en chercher un rapport. |
Лишённый воображения буквоед, некомпетентный тупица, который будет топтаться на месте, так никуда и не продвинется, ...в то время как газеты будут следить за каждым его шагом. | Un incompétent, sans imagination, discipliné, de petit niveau, qui avancera péniblement sans aboutir nulle part, et qui aura toute la presse sur ses talons. |
Не удивительно, что Дэнни такой неукоснительный буквоед. | pas étonnant que danny soit comme un cul serré. |