1) геом.
разносторонний треугольник — triangle m scalène
2) перен. varié
разносторонний человек — homme m aux aptitudes diverses (или aux connaissances variées)
разносторонний ум — esprit m riche
разностороннее образование — culture universelle
РАЗНОСТОРОННИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗНОСТОРОННИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он очень, очень разносторонний. | Il est plein de ressources. |
я очень разносторонний человек. | "Moi? |
- Какой разносторонний. | Alors tu es versatile. |
Без сомнения, он - наиболее разносторонний член экипажа. | C'est pour ça qu'on est partis. |
Кларк разносторонний парень. | Clark a de nombreuses facettes. |
Я очень разносторонний, как бы. | Je suis très... - j'ai reçu une éducation complète, alors... |
Хорошо, я думаю было бы неплохо создать разносторонний общественный парк. | Ce serait une bonne idée d'en faire un parc multi-usages. Ah oui ? |
Просмотрел послужной список Гектора. Оказалось, что он - очень разносторонний человек. | Il s'avère que c'est un homme aux... un homme aux multiples talents. |
Кое-кто хочет встретиться с тобой. Джулия Ноутон, познакомься Шоном МакНамара, самый привлекательный, самый умный, самый разносторонний потрясающий парень в университетском городке. | Julia Noughton, voici Sean McNamara, le plus beau, le plus intelligent et le plus génial du campus. |
Разносторонний профессор Хэтэуэй? | Le multi-talentueux Professeur Hathaway? |
"Крутой" "Секси" "Разносторонний" | "dur à cuire", "super chaud", "total package" |
С Тони, например...он талантливый, путешественник, такой разносторонний. | Regarde Tony ; il est à l'aise, il a du talent, de l'expérience ! |
Я подготовлю для тебя хороший, разносторонний комплект. | Je t'enverrai un bon plan diversifié. |
О, действительно разносторонний человек. | Un homme aux talents multiples, un vrai. |
Самый разносторонний из всех что я знаю. | Très occupé dans son industrie. |