РАЗОГРЕТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
немного разогреться | m'échauffer un peu |
разогреться | chauffe |
разогреться | échauffement |
разогреться | échauffer |
разогреться | m'échauffer |
РАЗОГРЕТЬСЯ - больше примеров перевода
РАЗОГРЕТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне нужно разогреться, послать цветы, побыть романтичным. | C'est si froid. J'ai besoin de fleurs de m'échauffer, d'avoir du romantisme. |
Сначала надо разогреться! | Petit échauffement! |
Просто нужно немного разогреться. | Il faut qu'il chauffe un peu. |
А, ещё насчёт машины. Дай ей минуту разогреться. | A propos de la voiture, fais-la chauffer une minute. |
- Разогреться дашь? | Je peux m'échauffer? |
Нужно дать маслу хорошенько разогреться, понимаете? | Mettre de l'huile bouillante, ça rendrait vraiment bien. |
Ну знаешь, немного разогреться... позволить твоим эмоциям, которые у тебя якобы есть вскипеть и выйти на поверхность. | Réchauffer l'atmosphère, faire monter vos émotions à la surface. |
Мне всегда нравилась Линда, но нам ни разу не представился шанс побыть наедине. Тебе не мешает немного разогреться. | J'ai toujours aimé Linda, mais nous n'avions jamais eu la chance de passer du temps en tête à tête. |
Этим усилителям нужно разогреться минут десять, и звук будет отличным. | c'est bon. |
Хочешь немного разогреться? | Tu veux que je t'aide à t'échauffer? |
Кларк, у тебя 15 минут чтобы разогреться. | Clark, échauffement dans 15 minutes. |
Прежде чем приступить, мы должны разогреться. | Mais d'abord, échauffement. |
Я хочу хорошенько разогреться для тебя... | Je vais ainsi m'échauffer pour toi. |
Разогреться - это полезно. | C'est bien de s'échauffer. |
Разогреться надо сначала. | Vous avez besoin de plus d'échauffement. |