РАЗОНРАВИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗОНРАВИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И ты этого хочешь, правда? Ты ведь не хочешь ей разонравиться. | Vous voulez donc... qu'elle ne vous aime plus ? |
Или боишься мне разонравиться? | Que je n'accepte pas ? |
Если он оповестит Рёскина о своём выборе натурщицы, Рёскину может вообще разонравиться идея с Офелией. | S'il prévient Ruskin de son choix de modèle, alors Ruskin pourrait rejeter toute idée d'Ophélie. |
Ну что вы, мистер рэнд, я не хочу вам разонравиться. | Oh, non, Mr. Rand. J'aimerais bien que vous puissiez continuer à m'apprécier. |
Я боялась разонравиться тебе. | J'ai tellement peur de te deplaire. |
Я не хочу, чтобы ты стал... настолько счастливым из-за пьесы, что тебе разонравиться жить со мной. | Je veux pas que... ça te plaise tellement... de jouer dans cette pièce que tu... te mettes à ne plus aimer notre vie ensemble. |