с.
désarmement m
всеобщее и полное разоружение — désarmement général et inconditionnél
частичное разоружение — désarmement partiel {-sjɛl}
РАЗОРУЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
g) разоружение | g) Désarmement |
будучи убеждена, что ядерное разоружение | Convaincue que le désarmement nucléaire |
будучи убеждена, что ядерное разоружение и | Convaincue que le désarmement nucléaire et |
бы важным вкладом в ядерное разоружение | contribuerait grandement au désarmement nucléaire |
бы важным вкладом в ядерное разоружение и | contribuerait grandement au désarmement nucléaire et |
бы важным вкладом в ядерное разоружение и | contribuerait grandement au désarmement nucléaire et à |
в результате разоружения, включая региональное разоружение | par le désarmement, régional notamment |
в ядерное разоружение и | au désarmement nucléaire et |
в ядерное разоружение и | au désarmement nucléaire et à |
в ядерное разоружение и | au désarmement nucléaire et à la |
вкладе, который разоружение | contribution que le désarmement |
вкладе, который разоружение могло | contribution que le désarmement pourrait |
вкладе, который разоружение могло бы | contribution que le désarmement pourrait |
вкладе, который разоружение могло бы внести | contribution que le désarmement pourrait apporter |
включая региональное разоружение | régional notamment |
РАЗОРУЖЕНИЕ - больше примеров перевода
РАЗОРУЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Позднее Спок возглавил империю, проповедуя реформы, разоружение и мир. | Par la suite, Spock est devenu commandant en chef de l'empire en prêchant les réformes, le désarmement et la paix. |
Я думал, когда Советский Союз пал, мы могли на самом деле получить разоружение. | A la fin du bloc soviétique, j'ai cru qu'on irait vers un désarmement. |
Грейс вернулась к гангстерам, которые действительно завершили разоружение бывших власть придержавших плантаций. | Grace rejoignit les gangsters qui avaient achevé de désarmer les anciens tenants du pouvoir à la plantation. |
Разоружение американских людей. | Désarmer le peuple américain. |
Видите. Мы планировали осветить запуск кампании за ядерное разоружение, угрозы из-за рубежа, но угрозы дома более актуальны, Я могла бы предложить... | On prévoyait de traiter le lancement de la CND, la menace extérieure mais, avec la menace interne plus pressante, j'irais suggérer... on révèle le scandale sexuel et par là la prise d'intérêt ? |
Итак, сегодня, после запуска кампании за ядерное разоружение, у нас в гостях одна из главных фигур в про-ядерных дебатах, мистер Говард Сатчелл от консерваторов и один из ярых сторонников анти-ядерной кампании | Et donc ce soir, pour le lancement de la campagne pour le désarmement nucléaire, nous avons l'une des figures pro-nucléaire les plus importantes, M. Howard Satchell pour les Conservateurs et une des voix anti-nucléaire les plus fortes, |
Фонд Конрада Нокса будет вести дела с кем угодно, как бы непопулярны они ни были, если цель - продовольственная помощь, развитие сельского хозяйства и разоружение. | la fondation Conrad Knox fera affaire avec quiconque, même si cela devait être impopulaire, pour le bien de l'aide humanitaire, du développement agricole, et du désarmement. |
Ядерное разоружение. | le désarmement nucléaire. |
Пьяный дебош, взлом и проникновение, разоружение.. | - DMZ? |
Разоружение? Просто хотел убедиться, что вы ещё слушаете. | - Je vérifiais si tu étais toujours attentif. |
Утром 21 Марта Эмили была одна дома, спала когда соседка пришла домой с протеста за ядерное разоружение. | Dans la soirée du 12 Mars, Emily est seule à la maison, endormie, la locataire, de retour d'une manif, entre dans la maison. |
(Федеральный канцлер ФРГ Коль) Если в СССР не готовы обеспечить безопасность Европы, согласившись на разоружение, значит, мы добьёмся безопасности, разместив ракеты средней дальности. | OUEST : Si l'Union Soviétique n'est pas préparée à garantir la sécurité de l'Europe via un désarmement, alors nous devrons la garantir en déployant des missiles américains de moyenne portée. |
Все на повестке, включая и ядерное разоружение. | Tout l'est, incluant le désarmement nucléaire. |
Это была кампания за ядерное разоружение. | C'était une interdiction de rassemblement contre la bombe. |
У нас общество за ядерное разоружение. | C'est une de nos réunions Non à la Bombe. |