РАЗОРУЖИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его разоружить | le désarmer |
разоружить | désarmer |
Разоружить | Désarmez-le |
разоружить ее | la désarmer |
РАЗОРУЖИТЬ - больше примеров перевода
РАЗОРУЖИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Надо разоружить одного! Так сложно? | Il suffit d'en maîtriser un. |
Пора разоружить наших людей. Это будет первым шагом. | Le premier pas à faire... |
Разоружить | Désarmez-le! |
Но наверное Вы можете разоружить ее так или иначе. Она взорвется, если попытаются ее отключить. | Elle est conçue pour exploser si l'on tente de la désarmer. |
Да, но как ты собираешься его разоружить? | Oui, mais comment allez-vous le désarmer ? IAN : |
Ќадо думать о том, как бы разоружить его. | Concentrons-nous plutôt sur les armes. |
—колько времени займет разоружить этих чудовищ? | Désarmer ces monstres prendra combien de temps ? |
У нас приказ разоружить и арестовать вас. | Nous avons reçu l'ordre de vous arrêter. |
Получается, что они услышали ответ 2-11 успели разоружить охрану и закончили всё меньше, чем за 3 минуты. | Ils avaient notre temps d'intervention. Ils nous captaient. Piéger, opérer, fuir, le tout en moins de 3 minutes. |
Он мог разоружить бослика даже не вспотев, но он просто стоял там и позволил достать оружие, прицелиться и выстрелить. | Il aurait pu désarmer le Boslique, mais il est resté immobile. Alors, l'homme a sorti son arme, visé et tiré. |
Можно разоружить ее? Нет. | - Pouvons-nous la désarmer ? |
Вот почему ты хочешь разоружить бомбу. Ладно. | On a loupé quoi ? |
Разоружить преступников! | Désarmez-les! |
Разоружить, связать, обыскаты Я люблю тебя. | Ligote-les. Je t'aime! |
В этот час американские войска и войска коалиции начинают военную операцию, чтобы разоружить Ирак, освободить иракский народ и защитить мир от страшной опасности. | Les forces des États-Unis et de la coalition ont déclenché une opération militaire pour désarmer l'Irak, libérer son peuple et sauver le monde d'un grand péril. |