РАЗРУШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
включая любое преднамеренное разрушение | notamment toute destruction |
включая любое преднамеренное разрушение | notamment toute destruction intentionnelle |
включая любое преднамеренное разрушение | notamment toute destruction intentionnelle de |
включая любое преднамеренное разрушение | y compris la destruction délibérée |
включая любое преднамеренное разрушение | y compris la destruction délibérée de |
включая любое преднамеренное разрушение реликвий | notamment toute destruction intentionnelle de reliques |
включая любое преднамеренное разрушение реликвий | y compris la destruction délibérée de reliques |
включая любое преднамеренное разрушение реликвий и | notamment toute destruction intentionnelle de reliques et |
включая разрушение | notamment la destruction |
включая разрушение | notamment la destruction de |
включая разрушение домов | notamment la destruction de logements |
включая разрушение домов и | notamment la destruction de logements et |
включая разрушение домов и | notamment la destruction de logements et d |
и массовое разрушение | et la destruction généralisée des |
и разрушение | et destruction |
РАЗРУШЕНИЕ - больше примеров перевода
РАЗРУШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Разрушение всюду смешивалось со старым стилем. | La destructíon est totale et se fond en un motíf uníforme. |
Не забывайте, что эта машина несет разрушение. | N'oubliez pas que c'est un engin de destruction. |
Всеобщее разрушение. | Dans la destruction totale. |
Все это дополнительный повод для жителей планеты, чтобы ненавидеть смерть и разрушение. | Les habitants de cette planète ont toutes les raisons de détester la mort et la destruction. |
Далеки планируют полное разрушение нашей галактики. | Les Daleks projettent la destruction totale de notre galaxie. |
Разрушение планеты неизбежно, капитан. | Désintégration imminente, capitaine. |
Смерть, разрушение, болезни, ужас, вот, что такое война, Анан. | La mort, la destruction, la maladie, l'horreur, ça fait partie de la guerre. |
Полное разрушение магнитных и гравиметрических полей. | Perturbation totale des champs magnétiques et gravimétriques, distorsion temporelle, possibles variations de radiations. |
Так как результатом будет разрушение "Энтерпрайз" | Destruction de toute matière sur un rayon de 200000 km inévitable. |
Разрушение тканей происходит не сразу. | La désintégration des tissus n'est pas immédiate. |
Повторяю, сигнал на разрушение на максимуме. | Je répète, le signal de destruction est à puissance maximale. |
Это также означало бы и моё разрушение. | Cela signifierait aussi ma propre destruction. |
Это только предварительно, но причина смерти, похоже, клеточное разрушение. | La mort semble avoir été causée par un dérèglement cellulaire. |
Сумма саморазрушений повлечёт за собой полное разрушение системы. | La somme totale d'auto-destructions serai la destruction générale du système. |
Он несёт насилие и разрушение. | Il apporte violence et destruction. |