(о ружье; об электрической батарее) se décharger
••
атмосфера разрядилась — l'atmosphère s'est détendue
II(нарядиться) разг. s'endimancher, s'attifer
РАЗРЯДИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗРЯДИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дайте им немного разрядиться, ладно? | Donnons-leur du mou. |
Конденсаторы уже должны были разрядиться, но врата каким-то образом вытягивают энергию напрямую. | Le condensateur devrait être vide, mais le Stargate s'alimente directement. |
И вот он уже готов разрядиться, тянется вниз, ее пальцами обработать, расстегивает ей юбку, херакс - и хватается прямиком за хер. | Il était bien parti et a voulu tâter le terrain. Il défait sa jupe, passe la main et tombe sur une bite. |
Появляются новые клетки... и мозг содержит маленький электрический разряд... что отнимит месяцы, чтоб разрядиться. | De nouvelles cellules sont produites... le cerveau lui-même émet de petites charges électrique... qui prennent des mois à se diddiper. |
Тебе нужно разрядиться. | Vous avez besoin de détente. |
О, люблю немного разрядиться. | J'adore jouer. |
- Мне пора разрядиться. | J'aimerais bien me défouler. |
Но иногда, когда мне грустно, мне нравится прийти в студию и разрядиться, ну это как избавление. | Mais parfois quand je suis triste, je descends au studio et je laisse tout sortir, comme un genre de délivrance. |
Разрядиться... - [двери закрываются] | Se décharger... |
Батарея скоро разрядиться. | La batterie est presque morte. |
Он знает, что виновен, ему нужно было разрядиться. | J'avoue. |
Ты именно сейчас решил разрядиться? | Tu vas pas me lâcher maintenant ? |
Это помогает немного разрядиться. | Ça nous a aidé à sortir ce que l'on avait sur le cœur. |
Стоит одному телефону разрядиться, как завяжется разговор. | J'étais à une batterie de portable morte pour qu'ils se mettent tous à discuter. |