РАЗУКРАСИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗУКРАСИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне его разукрасить, Джоуи? | Je peux le redécorer ? |
Она хотела свою гостиную разукрасить моими мозгами. | La femme qui était sur le point de tapisser son living room avec mon cerveau. |
Что, слайд-шоу ему было мало, надо было разукрасить его? | Les diapos, c'était pas assez zarbi ? Il fallait qu'il peigne le corps ? |
Я хочу разукрасить раскраску для тебя, папочка. | Promis. Je vais te faire un dessin, Papa. |
Ты действительно хочешь разукрасить своё тело только ради возможности поиметь дешёвый секс? С незнакомкой, которую ты встретил в баре? | Tu veux vraiment abîmer ton corps pour espérer coucher avec une fille louche rencontrée dans un bar ? |
А теперь нужно найти официанта и сказать ему, что мне нужно немного соуса чтобы разукрасить кое-кого. | Allez dire au serveur que j'attends ma sauce ranch. |
Ты, определённо, знаешь, как разукрасить картинку. | On s'y croirait. |
Как можно было разукрасить так ее лицо? | Comment ont-ils fait pour son visage ? |
Я должен бы разукрасить этот рынок твоей кровью! | Je peindrais le marché avec votre sang! |
Думаю, что мне нужно совершить акт возмездия... Голыми кулаками разукрасить рожу этому миру, превратив её в кровавое месиво. | Je pense déjà à ma vengeance... et je tabasserai le monde de mes poings... jusqu'à ce que ce soit une bouillie sanglante. |
S.F.P.D. привлекала его за попытку разукрасить лицо его подружки монтировкой, но он отмазался. | Il a failli tomber pour avoir démoli une de ses poules, mais il s'en est tiré. |
Слушай, милашка, я могу разукрасить твоё личико. | Mignon. Je pourrais te mettre une raclée. |
Какая-то девчонка решила меня разукрасить. | Ouais, c'est une fille qui a fait ça pendant le dernier cours. |
Просто хотела разукрасить своё лицо. | Je voulais seulement que ma figure soit peinte. |
Я не позволю вам так разукрасить моего мужа! | Ne le prenez pas en photo dans cet état. |