РАЗУМЕТЬСЯ ← |
→ РАЗУМНОСТЬ |
РАЗУМНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более разумно | plus raisonnable |
более разумно | plus sagement |
будет разумно | serait sage |
будет разумно если | ça serait plus sain si |
будет разумно если | serait plus sain si |
будет разумно иметь | serait sage de partir |
будет разумно иметь при | serait sage de partir avec |
будет разумно иметь при себе | il serait sage de partir avec une |
будет разумно иметь при себе | serait sage de partir avec une |
будет разумно иметь при себе целительницу | serait sage de partir avec une guérisseuse |
бы разумно | serait sage |
Было бы разумно | Il serait sage |
вести себя разумно | d'être raisonnable |
весьма разумно | fort sagement |
Весьма разумно | Très malin |
РАЗУМНО - больше примеров перевода
РАЗУМНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Звучит разумно. | Cela me semble juste. |
Да, очень разумно. | Très juste. |
Может, более разумно взглянуть на произошедшее с этой точки зрения? | N'est-ce pas plus intéressant vu sous cet angle? |
Теперь ты говоришь разумно. | Enfin, tu deviens raisonnable. |
Очень разумно сказано, Маргарет. | C´est très sage de ta part, Margaret. |
Вы впервые повели себя разумно. | Vous vous montrez enfin sensee. |
Скажи честно, мой мальчик, разумно продолжать выпуск газеты, которая приносит тебе миллион долларов убытка в год. | - Soyez honnête. Ce n'est pas très malin de continuer cette initiative philanthropique. L'Inquirer vous coûte un million de dollars par an. |
Разумно ли пытаться решить задачу, над которой создатель трудится своими неисповедимыми путями? | Est-il sage de s'immiscer dans ce problème avant que le Créateur... ne le résolve, dans Son infinie sagesse? |
- Не подачки. Это разумно. | - Ce n'est pas de la charité mais du bon sens. |
Веди себя разумно. | Sois raisonnable! |
Для тебя разумно подружиться со мной. | Le plus raisonnable, c'est de rester amie avec moi. |
- А это разумно? | - Est-ce prudent ? |
Вполне разумно, мэм. | Bien sûr, madame. |
Разумно? Разумно. | - D'accord? |
- Купил билет на самолет,... заложил украденный портсигар,... это не очень разумно. | - Un billet d'avion. Un étui à cigarettes volé. Ce n'est pas malin. |