РАЗУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нужно его разуть. | Faudrait lui enlever ses pompes. |
Мимо ходите, а глаза разуть не можете? | Tu ne crois pas que c'est visible pour les visiteurs ? |
Естественно! Потому что глаза надо было разуть. | Car tu regardais pas ! |
Я сделаю все необходимое... Вам необходимо разуть глаза! | Je ferai tout ce que j'aurais à faire... tout ce que tu as à faire c'est de regarder |
Надо бы попытаться разуть вас. | Si nous pouvions trouver un moyen d'enlever cette chaussure. |
Разуть бы тебя прямо сейчас. | Je devrais vous les faire ôter tout de suite. |
Потому что тогда тебе пришлось бы разуть свои невинные глаза и понести всю тяжесть долбаных последствий. | Parce qu'alors tu aurais dû gonfler tes précieuses bourses de puceau et assumer le fardeau de cette sanglante issue. |