с.
éclaircissement m, élucidation f; explication f
давать разъяснения — donner des explications
РАЗЪЯСНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
за разъяснение | pour cette précision |
разъяснение | clarification |
разъяснение | précision |
Спасибо за разъяснение | Merci pour cette précision |
РАЗЪЯСНЕНИЕ - больше примеров перевода
РАЗЪЯСНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А их разъяснение заняло бы слишком много времени. | Nous n'avons pas le temps ici. |
Потому что это - разъяснение. Мы должны объяснить всё то, что мы вырезали. Ну, это всё мило и хорошо, Доусон, но я думаю... всё, к чему ты здесь стремишься, может быть достигнуто одним простым взглядом. | C'est très bien, Dawson, mais je pense... que tout ce que tu tournes peut être expliqué en un simple regard. |
Спасибо за разъяснение ситуации. | Merci d'avoir expliqué la situation. |
Спасибо за разъяснение. | Merci pour cette clarification. |
Посольство Аргентины просит сегодня дать официальное разъяснение. | L'Argentine a exigé des explications. |
В ней полный отчет о счетах этого года и разъяснение полученных и потраченных мною сумм. | Il contient un état détaillé des comptes de cette année et une justification de l'argent que j'ai reçu et dépensé. |
Хорошо, позвольте, позвольте, мне ... Мне нужно получить разъяснение от Казначейства. | euh, laissez-moi, euh laissez-moi euh... je demanderai des éclaircissements au Ministère des Finances |
Вряд ли это пригодится, но спасибо за разъяснение, Билл. | Ca ne va pas arriver mais, merci Bill. |
- Спасибо за это разъяснение. - Не за что. | - Merci pour la clarification. |
Спасибо за разъяснение. | Merci de m'eclairer. |
Спасибо за разъяснение для блондинок | Merci pour le rabaissement. |
Спасибо за разъяснение тактик осады. | Merci de m'expliquer les tactiques de siège. |
А теперь небольшое разъяснение. | Maintenant, sachez que... |
Спасибо за разъяснение. | Merci pour la clarification. |
Спасибо за разъяснение, Барбер. | Merci pour l'éclaircissement, Barber. |