РАЗЫСКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
должен разыскать | dois chercher |
его разыскать | le retrouver |
её разыскать | à la trouver |
ее разыскать | la retrouver |
их разыскать | de les retrouver |
Мы пытаемся разыскать | On essaie de retrouver |
Мы пытаемся разыскать | On essaie de retrouver le |
нужно разыскать | doit retrouver |
нужно разыскать его | doit le retrouver |
пытаемся разыскать | essaie de retrouver |
пытаемся разыскать | essaie de retrouver le |
пытаюсь разыскать | essaie de retrouver |
разыскать | retrouver |
разыскать вас | vous retrouver |
разыскать его | le retrouver |
РАЗЫСКАТЬ - больше примеров перевода
РАЗЫСКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Люди, которых господин просил разыскать, ждут внизу | " Les personnes que Monsieur a fait demander sont à l'entrée. " |
Если разыскать еще игроков... | En rassemblant quelques joueurs... |
Я пытаюсь разыскать свою сестру. | Je recherche ma sœur... |
Гестапо иногда работает без устали день и ночь ради того,.. ...чтобы разыскать кого-нибудь. | Toute la Gestapo s'efforce depuis longtemps, jour et nuit, de se renseigner sur tout le monde. |
Можете его разыскать? | - Pouvez-vous me renseigner? |
С тех пор он пытался разыскать Рейнольдса, но не нашел ни следа. | Depuis, il a essayé en vain de retrouver Reynolds. |
Полиции четырех штатов просьба разыскать... машину миссис Леннингтон, серый кабриолет, 1949 года выпуска. | La police a été chargée de surveiller la décapotable grise de 1949 de Mme Lannington. |
Её удалось разыскать недели через две в бюро находок, но письма в ней не было. | J'ai retrouvé le sac 15 jours plus tard. Mais pas la lettre. |
Вы двое - идите внутрь. Я собираюсь его разыскать. | Je vais le chercher. |
Попробуем разыскать одного из моих типов. | On est sûr d'y trouver un de mes types. |
Попытка разыскать горстку повстанцев... останется в военной истории как пример беспомощности. | La tentative de ce régiment à localiser une foule restera dans l'histoire militaire un échec monumental. |
Возможно, мсье удастся разыскать ее. | Il se peut que Monsieur la tienne très bientôt. |
Я сейчас попытаюсь его разыскать. | Je vais tâcher de savoir où il est. |
С тех самых пор Гидеон, Текс и Скоуби пытались разыскать его. | Ça a demandé à Gideon, Tex et Scobie tout ce temps-là pour le retrouver. |
попробуем разыскать те здания, что мы видели на сканере. | Essayons de trouver ces bâtiments que nous avons vus sur le scanner. |