РАНЧО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
22 часа в Ранчо | 22 h à Rancho |
были на ранчо | au ranch |
было ранчо | avait un ranch |
В 22 часа в Ранчо | à 22 h à Rancho |
в Ранчо | à Rancho |
в Ранчо-Мираж | à Rancho |
в Ранчо-Мираж | à Rancho Mirage |
в Ранчо-Мираж | à Rancho Mirage pour |
Вафельное Ранчо | Ranch à Gaufres |
ваше ранчо | votre ranch |
вашего ранчо | de votre ranch |
вашего ранчо | votre ranch |
вырос на ранчо | grandi dans un ranch |
Где Ранчо | Où est Rancho |
где Ранчо | Rancho |
РАНЧО - больше примеров перевода
РАНЧО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня такое ранчо! | J'y possède un ranch. |
У меня на ранчо есть шумный петух и коричневая курочка. | A mon ranch, j'ai un coq et une poule. |
У меня ранчо в 3 тысячи акров и полторы тысячи голов скота стоимостью 10 тысяч долларов а это слишком для тебя. | J'ai un ranch de 1 500 hectares... et 1 500 têtes de bétail qui valent au moins 10 000 $... ça devrait te faire comprendre qu'il faut que tu t'arrêtes. |
Этот ублюдок, играя на моё ранчо и скот, подменил карты! | II m'a poussé à miser mon ranch, et il a changé les cartes à mon insu. |
Поезжай домой, я верну тебе ранчо. | Rentre chez toi. Je veillerai à ce qu'ils touchent pas à ton ranch. |
Сдавайся, Клагет, мы всё равно заберём ранчо рано или поздно! | Tu ferais mieux de te rendre. Tôt ou tard, on aura le ranch. |
Какие-то мужчины напали на наше ранчо! | Des gars sont venus prendre le ranch, et ils tirent sur papa et maman ! |
Мэм, я бы с удовольствием не отдал бы этой шайке ранчо но подписанный вашим мужем документ обязывает к этому. | Madame, je préférerais pendre ces gars-là à un arbre... plutôt que de les laisser avoir ce ranch... mais le papier qu'a signé votre mari leur y donne le droit légal. |
Но не уезжайте из города, мы подумаем, как вернуть вам ранчо. | Mais restez en ville. On trouvera un moyen de vous rendre votre ranch. |
- Никаких проблем, Кент, ранчо твоё. | - Pas de problème, Kent. L'endroit est à vous. |
Я слышал, что вы поёте в салуне и что вы имеете свою прибыль с покерных игр выгоняя людей с их собственных ранчо. | Vous ne vous contentez pas de chanter dans ce saloon... vous participez aussi aux parties de poker véreuses... qui dépouillent les gars de leurs ranchs. |
Я ещё не отблагодарил Дэстри за его услугу с ранчо. | Reste où tu es. |
Доберетесь до ранчо Грейнджера и там получите лошадь на обратный путь. | Seulement jusqu'au ranch de Granger. |
Вчера ночью я видел, как ранчо горело. | J'ai vu un ranch qui brûlait cette nuit. |
Слушай, что он имел в виду, когда сказал, что ранчо горело? | Ça voulait dire quoi, ce ranch brûlé? |