м.
rapport m
подать рапорт — faire son rapport
принимать рапорт — recevoir un rapport
РАПИРА ← |
→ РАПОРТОВАТЬ |
РАПОРТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваш рапорт | votre rapport |
Вот рапорт | Voici le rapport |
закончить мой рапорт | finir mon rapport |
Мой рапорт | Mon rapport |
написала рапорт об этом | écrit un rapport d |
написала рапорт об этом происшествии | écrit un rapport d'incident |
написать рапорт | écrire un rapport |
наш рапорт | notre rapport |
официальный рапорт | le rapport officiel |
официальный рапорт | rapport officiel |
пишу рапорт | un rapport |
подать рапорт | faire un rapport |
полицейский рапорт | le rapport de police |
полицейский рапорт | rapport de police |
полицейский рапорт | un rapport de police |
РАПОРТ - больше примеров перевода
РАПОРТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот полный отчёт наших агентов, двух наших самых надёжных людей. "Рапорт о миссис Матучек" . | Nous avons la un rapport etabli par deux hommes de confiance sur Mme Emma Matuschek. |
Я сейчас составляю рапорт. Мы не совсем разобрались, он покончил собой или погиб, пытаясь бежать. | Nous ignorons encore... s'il s'agit d'un suicide... ou s'il est mort en essayant de s'échapper. |
- Ах да, рапорт. | Cause du décès... |
Отправлю полный рапорт в Вашингтон. | Je vous enverrai un rapport complet. |
Спешите вернуться в Вашингтон, чтобы подать свой мрачный берлинский рапорт? | Vous avez hâte de rentrer à Washington pour finir votre rapport, c'est ça? |
Они вытащили меня на берег, словно детеныша кита. И начали искать раны, чтобы составить рапорт. | Ils me déposèrent comme une baleine échouée et se mirent à m'examiner, pour leur rapport. |
Я прочёл ваш рапорт, и собираюсь задать вам несколько вопросов. | J'ai lu votre rapport et je tiens à vous poser quelques questions. |
Этот рапорт это какой-то гротеск, капитан. | Ce rapport est grotesque, capitaine. |
Это рапорт по поводу отсутствия субординации у лейтенанта Колдуэлла. | C'est un rapport sur l'insubordination du lieutenant. |
Я не буду пока писать об этом рапорт. | Je ne vais rien dire au bureau. Laisse-moi mener ma petite enquête. |
Подробный рапорт послан по спецсвязи. | Bon, c'est parfait. |
Звонил инспектор Поуп, требует рапорт. | L'inspecteur Pope lui a demandé un rapport complet sur le mouchard. |
Хочет от тебя рапорт, без промедления. | Dans son bureau, fissa, pour le mettre au courant. |
Сержант Джулс и я читали рапорт с капитаном Алидосом, когда лейтенант Дойл ворвался в кабинет. | Jules, le capitaine Alidos et moi, on parlait d'un mouchard quand le lieutenant Doyle a fait irruption dans le bureau. |
Пойду составлю рапорт. | Je rentre rédiger le rapport du coroner. |