РАСКАИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Лучше раскаиваться | C'est mieux les remords |
начинают... раскаиваться | de remords |
начинают... раскаиваться | plein de remords |
начинают... раскаиваться... заниматься | de remords |
начинают... раскаиваться... заниматься | plein de remords |
начинают... раскаиваться... заниматься самоанализом | de remords, introspectifs |
начинают... раскаиваться... заниматься самоанализом | plein de remords, introspectifs |
Они начинают... раскаиваться | Ils sont plein de remords |
Они начинают... раскаиваться... заниматься | Ils sont plein de remords |
Они начинают... раскаиваться... заниматься самоанализом | Ils sont plein de remords, introspectifs |
раскаиваться | les remords |
раскаиваться | remords |
раскаиваться | repentir |
раскаиваться... заниматься самоанализом | de remords, introspectifs |
раскаиваться... заниматься самоанализом | remords, introspectifs |
РАСКАИВАТЬСЯ - больше примеров перевода
РАСКАИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Поздно раскаиваться. | C'est un peu tard pour s'excuser. |
Френд не желает раскаиваться. | Friend ne peut plus se racheter. |
Все души будут раскаиваться. | Toutes les âmes se repentiront. |
Ты не должен был раскаиваться. | Tu ne devais pas te repentir ! |
- Я не должен был раскаиваться? | - Je ne devais pas me repentir? |
раскаиваться... | "Excuse-moi." |
Поздно раскаиваться. | Trop tard pour les excuses. |
Как я уже сказал, ты не должен раскаиваться или размышлять. | Il n'y aura que toi et moi. |
Тогда я не буду раскаиваться, когда я сдам тебя Вайту. | Alors, c'est pas trop grave si je te donne à White. |
Надеюсь, ты не будешь всю жизнь раскаиваться в принятии этого решения. | Je suis sûr que ce choix ne vous hantera pas à jamais. |
Они начинают... раскаиваться... заниматься самоанализом, иногда радуются. | Ils sont plein de remords, introspectifs, parfois même joyeux. |
Мне совершенно не в чем раскаиваться. | Je n'ai pas honte de ce que j'ai pu faire. |
Бесмысленно раскаиваться. | Ce sont des remords steriles. |
Значит нам обоим есть в чем раскаиваться, так? | On a tous les deux des regrets. |
Не надо раскаиваться. | Ne sois pas désolée. |