с.
repentir m; рел. contrition f
чувствовать, испытывать раскаяние — se repentir, montrer du repentir
РАСКАЯНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
на раскаяние | de remords |
не способен на раскаяние | est incapable de remords |
не способен на раскаяние | incapable de remords |
раскаяние | des remords |
Раскаяние | Les remords |
Раскаяние | Remord |
раскаяние | remords |
способен на раскаяние | incapable de remords |
Ты чувствуешь раскаяние | Vous ressentez du remords |
чувствуешь раскаяние | ressentez du remords |
РАСКАЯНИЕ - больше примеров перевода
РАСКАЯНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Раскаяние, угрызения совести для добра. | Pour le bien: Remords. |
Раскаяние - это хорошо, Джекилл, но расчетливость все-таки лучше. | Le repentir est une vertu, mais mieux vaut la ponctualité. |
Каким презрением ты поливаешь мое раскаяние. | Il sort avec quelques bons, cet idiot. |
Предположим, почувствовал раскаяние Дейстрома, вину за гибель людей. | Et s'il avait intégré le regret ressenti par Daystrom après le massacre? |
Но если натурализация — это раскаяние великой Японской империи, то все мы дети, рождённые от этого раскаяния. | Mais si avoir été rapatrié est le regret du grand empire japonais, c'est que nous sommes tous des enfants nés de ce regret. |
Правильно, раскаяние. | La culpabilité. |
А вот и раскаяние того, кто съел слишком много! А ведь об этом надо думать прежде, чем усядешься за стол, дорогой. | Il vaudrait mieux y penser avant de se mettre à table! |
Покажи свою преданность, свое раскаяние! | Montre-nous ton amour, ton repentir... |
Теперь, когда он выразил раскаяние в своих деяниях, если мой сын Мейрдад не возражает, я снимаю свои претензии. | Sachant qu'il regrette son acte, si mon fils Mehrdad est d'accord, je suis prêt à retirer ma plainte. |
Твоё раскаяние - стыд. | Quelle honte que tu te sois repenti ! |
Если бы я нажала кнопку "Раскаяние" еще раз, мне бы все удалось. | Si j'avais appuyé encore une fois sur remord, je m'en serais sortie. |
Эти убийства напоминают принудительное раскаяние. | C'est de l'attrition forcée. |
– Принудительное раскаяние. | Attrition. |
Я рада видеть Раскаяние ваше. | Ce m'est une joie de vous voir devenu si pénitent. |
Нам нужно раскаяние. | Qu'il se repente. |