1) (подписаться) signer vt; mettre son acquit (в получении денег); émarger vt (в денежной ведомости)
расписаться в получении чего-либо — accuser réception de qch
2) (зарегистрировать брак) разг. se faire inscrire à l'état civil
3) разг. (много писать) écrire à n'en plus finir
••
расписаться в чём-либо (признать) — reconnaître qch
расписаться в своём бессилии — reconnaître sa faiblesse
РАСПИСАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вам надо расписаться | vous devez signer |
Вы должны расписаться | Vous devez signer |
Где мне расписаться | Je dois signer |
Где мне расписаться | Où dois-je signer |
Где мне расписаться | Où est-ce que je signe |
где расписаться | où signer |
где-нибудь расписаться | à signer |
должна расписаться | doit signer |
должны расписаться | devez signer |
Мне пришлось расписаться | J'ai dû signer |
мне расписаться | dois signer |
мне расписаться | dois-je signer |
мне расписаться | Je dois signer |
мне расписаться | que je signe |
можете расписаться | pouvez signer |
РАСПИСАТЬСЯ - больше примеров перевода
РАСПИСАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А сейчас тебе надо просто расписаться здесь пустая формальность, о передаче мне прав собственности пока контракты не подписаны. | Si vous voulez bien signer ceci... Juste pour me confier les droits en attendant d'établir les contrats. |
- Нужно расписаться. | - Signez d'abord le reçu. |
Изволите расписаться в получении? | Je n'ai besoin que d'un reçu. |
- Ему надо расписаться здесь за нее. | Il va devoir signer ses papiers d'internement. |
Надо расписаться? | Où dois-je signer ? |
Вчера мы слетали в Мэриленд. Чтобы расписаться. | On est allés dans le Maryland hier soir. |
- Ты не сможешь расписаться? Я? | Lady Mountbatten ? |
- Как мне лучше расписаться? | Comment je signe ? Filumena ou Marturano Filumena ? |
Утром заберу вещи. - Расписаться? | Demain j'enverrai Prendre mes affaires... |
Тебе надо расписаться. | Tu devras signer. |
За бензин может расписаться только М.Дюбуа. | L'essence est pour M. Dubois. |
-Джентльмену надо расписаться. | Une signature s'il vous plaît. Viens. |
Будьте так добры расписаться | Voulez-vous bien signer ? |
Не могли бы вы расписаться в книге? | Signez le registre, je vous prie. |
- Где мне расписаться? | - Où est-ce que je signe? |