vague, imprécis; flou (о рисунке, описании, стиле); diffus (тк. о стиле)
расплывчатые очертания гор — contours m pl vagues des montagnes
РАСПЛЫВЧАТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
расплывчатый | flou |
расплывчатый | vague |
РАСПЛЫВЧАТЫЙ - больше примеров перевода
РАСПЛЫВЧАТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Папа, ты совсем расплывчатый! | Papa, tu es brouillé. |
О, думаю, ценности это расплывчатый термин. | M. Peterson m'a laissé entendre qu'il fallait divertir les clients... |
Диагноз довольно расплывчатый | The meds for the pain have her pretty blurry. |
200 000 долларов и расплывчатый запах марихуаны. | 200 000 dollars et une odeur de marijuana. |
Это очень расплывчатый термин, Лисбон. | Forain est un terme un peu vague, Lisbon. |
В общем, завел я себе очки для чтения, посмотрел на него, а он все равно расплывчатый. | Enfin bref, alors je mets les lunettes de lecture et je la regarde, et c'est toujours flou. |
Очень, очень дороги, и прежде, чем ты задашь очередной пугающе расплывчатый вопрос, позволь мне уточнить. | Très, très attaché, et avant que vous ne posiez une autre terrifiante question vague, laissez moi être clair. |
Когда я видела тебя в последний раз, ты был немного расплывчатый. | La dernière fois que je t'ai vu, t'étais un peu flou. |
Президент говорит, что он слишком расплывчатый. | Elle trouve ça trop vague. |
Язык намеренно расплывчатый, и они не упоминают название картеля, но очевидно, что АгриНекст хотели нанять на работу Дубровенски. | Le langage est délibérément vague et le cartel n'est jamais mentionné par son nom, mais il est clair qu'AgriNext désirait Dubrovensky. |
Насколько расплывчатый ты хочешь ответ? | Avec quelle imprécision veux-tu ta réponse ? |
Этот ответ - расплывчатый и неубедительный. | Cette réponse me semble vague et douteuse. |
Расплывчатый ответ. | Ce n'est toujours pas une réponse. |