(с кем-либо, с чем-либо) dire adieu à qn, à qch; prendre congé de qn, faire ses adieux à qn
распроститься с друзьями — dire adieu à ses amis, prendre congé de ses amis
РАСПРОСТИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАСПРОСТИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Джентльмены я думаю что людям доброй воли пора распроститься друг с другом | Messieurs... Entre hommes de bonne volonté il est temps de prendre congé. |
Для того, чтобы прекратить эту безумную гонку, я должен буду отвергнуть самоуважение и распроститься с собственной мужественностью, чего, конечно же, никогда не произойдет. | Ne pas poursuivre ma quête serait renoncer à ma virilité. Et ça n'arrivera pas. |
Эту ферму основал его пра-прадед и ему трудно распроститься с ней. | Son arrière grand-père a commencé cette ferme, et c'est dur pour lui de l'abandonner. |