РАСПУТНИЦА ← |
→ РАСПУТНЫЙ |
РАСПУТНИЧАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАСПУТНИЧАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Знаешь, Урсула, тогда я был молод и считал, что быть королем это значит каждое утро с кем-нибудь сражаться, а днем подсчитывать деньги и трофеи ... и распутничать с прекрасными женщинами каждый вечер. | Tu sais, Ursula, quand j'étais jeune, je croyais qu'être roi, c'était guerroyer chaque matin, compter l'or et le butin l'après-midi et culbuter des belles tous les soirs. |
Представил реакцию Алекса, услышавшего что его мать, которая еще замужем, собирается распутничать со всякими мужиками. | Je crois que j'ai... Je crois que j'ai été troublé. Comme Alex a dû l'être en entendant comment sa mère, qui est toujours mariée, je vous le rappelle, compte séduire tous les gars qu'elle rencontre. |
Я не хотел распутничать вчера. | Je voulais pas être rude hier. |
Я приехал в Лондон и создал Анджелик... которая позволяла мне распутничать... но годилась всего лишь для унижения и насмешек. | je suis venu à Londres, et j'ai créé Angélique... me laissant inadaptée pour tout autre commerce que la prostitution... et moi-même, compétent pour rien, sauf pour l'humiliation et le ridicule. |