с.
1) геол. stratification f
2) перен. différenciation f
расслоение крестьянства — différenciation f de la paysannerie
РАССЛОЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
расслоение | dissection |
Расслоение | La dissection |
расслоение | une dissection |
расслоение аорты | dissection aortique |
расслоение аорты | une dissection aortique |
РАССЛОЕНИЕ - больше примеров перевода
РАССЛОЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ёто как расслоение мира. | C'est comme la fission du monde. |
Расслоение нашего общества... как при Марии-Антуанетте: немногие обладают многим. | La stratification de notre société est plus comparable à celle de Marie Antoinette: |
- Обширное расслоение. | - Une dissection, c'est visible. |
- Я могу спасти ей жизнь. - У тебя расслоение аорты? | Tu as un anévrisme disséquant? |
Миссис Арчер, у вас расслоение коронарной артерии. | Mlle Archer, vous souffrez d'une dissection de l'artère coronarienne. |
У нас тут расслоение аорты. | - J'ai une dissection aortique ici. |
Тургай, расслоение наши вещи. | Turgay ramasse toutes les affaires. |
Расслоение значит, что с алкоголем и гипертоническим кризом мы ошиблись. | La dissection indique notre erreur concernant l'alcool. |
Если травму мы уже исключили, то расслоение, скорее всего, врождённый дефект. | Comme on a exclu les traumas, la dissection doit être génétique. |
Не объясняет ни отёк, ни расслоение. | Ça causerait ni oedème ni dissection. |
Но не расслоение аорты. | Pas la dissection aortique. |
Если добавить поликистоз, то он объясняет расслоение. | Une PSKD expliquerait la dissection. |
У него расслоение дуги аорты. | Il a une déchirure de la dissection de la crosse aortique. |
- Расслоение аневризмы? | Une dissection aortique ? |
Тесты подтвердили, что у эмира расслоение коронарной артерии. | SALLE D'EXAMEN VIP |