с.
examen {-mɛ̃} m
оставить без рассмотрения (жалобу, просьбу) — opposer une fin de non-recevoir
представить что-либо на рассмотрение — soumettre qch à l'examen
быть на рассмотрении — être à l'étude
РАССМОТРЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a) продолжить рассмотрение | a) De poursuivre l'examen |
a) продолжить рассмотрение | a) De poursuivre l'examen de |
a) продолжить рассмотрение | a) Poursuivre l'examen |
a) продолжить рассмотрение | a) Poursuivre l'examen de |
a) продолжить рассмотрение всех | a) Poursuivre l'examen de toutes |
a) продолжить рассмотрение всех | a) Poursuivre l'examen de toutes les |
a) продолжить рассмотрение всех предложений | a) Poursuivre l'examen de toutes les propositions |
d) продолжить рассмотрение | d) De poursuivre l'examen |
d) продолжить рассмотрение | d) De poursuivre l'examen des |
e) продолжить рассмотрение | e) De continuer à examiner |
f) продолжить рассмотрение | f) De poursuivre l'examen |
f) продолжить рассмотрение | f) De poursuivre l'examen de |
Ассамблеи рассмотрение | compétente, de la |
Ассамблеи рассмотрение | compétente, l'examen |
Ассамблеи рассмотрение | compétente, l'examen de |
РАССМОТРЕНИЕ - больше примеров перевода
РАССМОТРЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он включает рассмотрение всех видов займов для бывших военных. | Elle nous incite à faire toutes sortes de prêts aux anciens combattants. |
Рассмотрение международных отчётов касающихся паранормальной психологии. | L'examen des rapports sur la psychologie paranormale. |
Моей обязанностью и обязанностью назначенных мною заседателей будет рассмотрение не только обстоятельств, приведших к потере судна но также действий и поведения заинтересованных лиц отвечавших за передвижение судна. | Il sera de mon devoir et de celui de mes assesseurs d'examiner les circonstances qui ont mené à ce naufrage, ainsi que la conduite des parties qui dirigeaient le navire. |
Оставим эту проблему на рассмотрение полиции. | Ce n'est plus du ressort de la police. |
Армия решает устроить рассмотрение дела, и Джексона оправдывают. | Après enquête, Jackson est relaxé. |
Моей обязанностью, приятной или нет, является в рассмотрение докладов, наблюдений, даже рассуждений, по любому предмету... представлющему потенциальную угрозу безопасности этого корабл*. | C'est mon devoir, que ça me plaise ou non, d'écouter les rapports, les observations, et même les spéculations, sur tout ce qui pourrait affecter la sécurité de ce vaisseau. |
Передать вопрос на рассмотрение командования Флота, конечно, правильно. | Nous en remettre à Starfleet Command est bien sûr la procédure à suivre. |
Для начала... могу ли я предложить на ваше рассмотрение... ..неврологическую демонстрацию первичных церебральных функций. | Tout d'abord, puis-je vous présenter une démonstration neurologique des fonctions cérébelleuses primaires. |
Сожалею, княгиня, бумага пойдет в Петербург на личное императорского величества рассмотрение. | Je suis aux regrets, princesse, le document doit aller à Petersbourg pour visa personnel de sa Majesté impériale. |
Заполните три экземпляра. Пять долларов за рассмотрение. | Remplissez-le en trois exemplaires. |
Цель данного досудебного слушания- рассмотрение указанного ходатайства. | Au cours de cette audience, nous allons décider si nous l'accordons. |
Будет просто новое рассмотрение вашего дела. | Mais il y aura une nouvelle tentative pour votre cas. |
Вместе с обычной группой претендентов, представленных на рассмотрение школой Берд, из которых, обычно, около 2/3 будут приняты наверняка, | En marge des candidats habituels provenant de Baird, dont à peu près les deux tiers sont sûrs d'être admis, j'ajoute un nom, |
С показаниями Томми, будет новое рассмотрение дела. | Le témoignage de Tommy suffit à m'obtenir un nouveau procès. |
—тав ѕервым —екретарем азначейства, јлександр √амильтон предложил на рассмотрение онгресса законопроект о новом частном центральном банке. | Le nouveau nommé premier Secrétaire au Trésor, Alexander Hamilton a proposé un projet de loi au Congrès en faveur d'une nouvelle entreprise privée de la banque centrale. |