fourrer vt ça et là
рассовать деньги по карманам — fourrer de l'argent dans ses poches
РАССОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАССОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хочешь весь причал рассовать по пакетикам? - Зачем это тебе? | Mettre toute la jetée dans un sachet ? |
Рассовать деньжат по кое-чьим карманам, и обвинения исчезнут. | Étaler un peu d'argent, faire que les accusations disparaissent. |
Я беспокоюсь, где мы найдём пять тысяч машин, чтобы рассовать эти флаеры. | Je me demande où on va trouver 5000 voitures pour les mettre dessus. |
- Удержишь себя в руках? - Да. Если он опять не попросит рассовать по задницам героин. | Je serais cool, tu sais, aussi longtemps qu'il ne nous redemandera pas de fourrer de l'héroïne dans nos culs, je s-je serais cool. |
Рассовать своё барахло по всем щелям. | Ramènes ta merde dans ces crevasses. |