БУРЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бурение | forage |
бурение | le forage |
бурение и | forage et |
бурение и | le forage et |
остановить бурение | arrêter le forage |
БУРЕНИЕ - больше примеров перевода
БУРЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы только что слышали голос Сэма Смоллетта, человека, который отвечает за бурение. | Vous venez d'entendre Sam Smollett, l'homme qui est responsable du forage. |
Это же опорное бурение. | - Pas du tout. |
Компьютер остановил бурение. | L'ordinateur a stoppé les forages. |
Но судья решил запретить бурение, полагая, что Зеленые правы насчет пеликанов, находящихся под защитой федерального закона, и они подают апелляцию. | Mais le juge proroge la suspension des travaux, car il estime recevable l'argument de protection de l'espèce. La Fondation va faire appel. |
- Поднимись и свети! Остановить бурение! | Arrêtez les forages ! |
Как ты думаешь, чего они так бесятся, Чип? Я думаю, что они считают бурение нефтяных скважин чем-то нехорошим. | - Pour eux, on est le diable. |
Бурение - это целая наука. | Un art. |
Бурение в Арктике? | Le nucléaire ? L'Arctique ? |
А кто получил контракт на бурение в каспийском море? | Et qui emporta un contrat de forage le jour où Unocal signa la construction du pipeline ? |
Луизиана покроет 2/3 затрат на бурение. | La Louisiane investira les 2/3 des coûts de forage. |
Единственной проблемой будет доставить его туда вниз, Что означает бурение 20 км твердой породы. | Le seul problème est de l'acheminer, c'est-à-dire forer à travers 20 kilomètres de roche dure. |
Но ответственность за бурение лежит на нас. | Il nous revient... d'en surveiller l'exploitation. |
Бурение окончено. | On a arrêté de forer. |
≈сли вы подпишете контракт со мной, мы сможем начать бурение через дес€ть дней. | Si nous faisons affaire, le forage commencera dans dix jours. |
ѕлюс гаранти€ начать бурение в течение дес€ти днейЕ | Avec ma promesse de démarrer dans les dix jours. |