с.
distance f; étendue f (протяжение)
на близком расстоянии — de près; à courte distance
на далёком расстоянии — de loin; à longue distance
на расстоянии выстрела — à portée de fusil {-zi} (или de canon)
на некотором расстоянии от... — à quelque distance de..., à une certaine distance de...
на расстоянии пяти километров от... — à cinq kilomètres de...
••
держать кого-либо на почтительном расстоянии — tenir qn à distance
РАССТОЯНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
безопасное расстояние | une distance de sécurité |
большое расстояние | longue distance |
большое расстояние | une longue distance |
время и расстояние | le temps et la distance |
время и расстояние | temps et la distance |
Держи расстояние | Mesure la distance |
и расстояние | et la distance |
и расстояние между | et la distance entre |
Какое расстояние | Quelle est la distance |
короткое расстояние | courte distance |
кратчайшее расстояние | la distance la plus courte |
Кратчайшее расстояние между | La distance la plus courte entre |
Кратчайшее расстояние между двумя | La distance la plus courte entre deux |
минимально безопасное расстояние | de sécurité |
минимально безопасное расстояние | zone de sécurité |
РАССТОЯНИЕ - больше примеров перевода
РАССТОЯНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Расстояние от Монреаля - 1424 мили. | La distance de Montréal est de 1124 miles. |
Когда лодка отплыла достаточное расстояние от берега, я взял нож, и пробил дно лодки в нескольких местах. | Le bateau en mer, j'ai troué la coque avec une barre de fer. L'eau s'infiltrait rapidement. |
Это самое дальнее расстояние на восток, куда я смогу долететь без дозаправки. | Je ne peux aller plus loin sans refaire le plein. |
Расстояние, 1500. | Échelle : un, cinq, zéro, zéro ! |
Она считает, что может преодолеть расстояние силой своего голоса. | Elle s'époumone pour couvrir la distance. |
— Кто мерил расстояние? | Qui a mesuré le terrain ? |
Да и смогу ли я. Мое сердце здесь, в театре. Триста миль это большое расстояние для любящего сердца. | Mon cœur appartient au théâtre et on ne peut rester à 5 000 km de son cœur. |
Камера, выдержка, фокус... пленка, бумага... расстояние от камеры и после - наложить. | L'appareil utilisé, l'exposition, la mise au point, la pellicule utilisée, la qualité du tirage, la distance avec le sujet et ensuite, on compare. |
Надеюсь, расстояние будет достаточным, чтобы забыть о нём. | Espérons que ça te guérira. |
Между ними расстояние в пятьсот миллионов лет... | Cinq cents millions d'années les séparent. |
Расстояние пуговиц - на четверть сантиметра больше, чем надо. | Les boutons sont à 4 centimètres d'intervalle. |
Освещение было слабым, расстояние значительным,.. ...а угол съёмки просто абсурдным. | La lumière était mauvaise, la distance considérable et l'angle, impossible. |
Расстояние оттуда - 5 миль. | Pour contourner la vallée, deux lieues et demi. |
- Расстояние около семи миль. | - Distance, environ sept milles. |
Расстояние от пола - метр 50. | Du parquet : un mètre cinquante... |