РАССТРАИВАТЬ ← |
→ РАССТРЕЛ |
РАССТРАИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Не надо расстраиваться | Ne sois pas triste |
Не стоит расстраиваться | C'est pas la peine |
расстраиваться | contrarié |
РАССТРАИВАТЬСЯ - больше примеров перевода
РАССТРАИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не расстраиваться? | Abattre ? C'est vrai. |
Было бы с чего расстраиваться. | Mettez-vous à ma place. |
Раз уж ничего не поделать, стоит ли расстраиваться? | Alors, pourquoi nous énerver? |
Что толку расстраиваться из-за того, что уже случилось? | A quoi bon se soucier de ce qui est déjà arrivé? |
Зачем зря расстраиваться? | - Mais je suis en tenue de ville... - Sans importance. |
Это глупо, расстраиваться. | C'est bête de s'en faire. |
Ну, как можно расстраиваться из-за такого пустяка! | Comment peut-on être bouleversé par une telle bagatelle ! |
Не надо расстраиваться. | Ne vous excité pas comme ça. |
Не надо расстраиваться. | Calmez-vous. |
Не надо заранее расстраиваться. | Ne vous faites pas de mauvais sang. |
Не надо расстраиваться. | Ne sois pas triste, Guido. |
Не стоит так сильно расстраиваться из-за мелочей. | Tu nous fais un plat d'une chose si insignifiante ! |
Прошу, не надо расстраиваться. | Il y a des choses que je ne peux pas dire, même à vous. |
С чего мне расстраиваться? Если тебе надо уехать - езжай. | Je comprends. |
Ну вот, ты заставляешь меня расстраиваться. | Là, tu m'inquiètes. |