БУРЖУА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
буржуа | bourgeois |
буржуа | bourgeoise |
буржуа | de bourgeois |
мелкий буржуа | petit bourgeois |
молодой буржуа | petit-bourgeois |
БУРЖУА - больше примеров перевода
БУРЖУА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ведь я всего лишь жалкий буржуа. | Je ne suis qu'un pauvre bourgeois. |
Скажем, женой простого буржуа, шляпника, допустим, или служащего почтамта, и выпало бы ей в каком-нибудь романтичном, но и обыденном месте, например, перед шляпной лавкой... | Tout en étant l'épouse d'un petit bourgeois, disons... l'épouse d'un gantier ou d'un... employé des postes ! Vous auriez ainsi - de manière romantique et quotidienne à la fois - fait sa rencontre devant la boutique d'un chapelier... ou d'un bijoutier ? |
У меня душа буржуа. | - Raison de plus pour le plumer. |
Но мне претит то, что вы насквозь буржуа". | "C'est votre attitude petite-bourgeoise." |
Она обычная буржуа. | Elle fait trop bourgeoise banale. |
- Вы говорите как молодой буржуа. | - Vous parlez comme un petit-bourgeois. |
Вы снова ведёте себя как молодой буржуа. | Vous faites encore votre petit-bourgeois. |
Я был таким... ..молодым буржуа, но это было вчера, а теперь я всё понимаю. | Avant, j'en étais. J'étais un petit-bourgeois, mais c'était hier. J'ai changé depuis. |
в религию буржуазную. Теперь, буржуа рядом со своими братьями-люмпенами, до гроба аристократического папы, словно на большой площади | A présent, les bourgeois s'inclinent, avec leurs frères sous-prolétaires, devant le cercueil du pape aristocrate |
И тогда, товарищ Хрущев, все будут моими братьями, буржуа и рабочий, интеллигент и люмпен, русский и американец! | De là-haut, camarade Khrouchtchev tous étaient mes frères bourgeois et ouvriers, intellectuels et sous-prolétaires, russes et américains! |
Сначала записывает меня в буржуа, потом подбрасывает мне тебя. | Primo : il me fout dans la bourgeoisie. |
С точки зрения буржуа, война была между союзниками и Германией. | Les bourgeois parlaient de guerre entre Alliés et Allemands. |
Там, где есть хоть один обиженный буржуа или ненадежный учитель. Там, где хоть один сомнительный поэт обустраивает личную жизнь. Это тоже фронт. | Là où il y a un bourgeois ou un instituteur peu convaincus, ou un poète attaché à sa vie privée, il y a le front. |
Нет - мелкий буржуа. | Un petit bourgeois. |
Он сказал "мелкий буржуа". | Je l'ai entendu dire 'petit bourgeois.' |