1) répandre vt; éparpiller vt (тут и там); laisser tomber qch (разронять)
рассыпать соль — répandre du sel
2) (во что-либо) verser vt
рассыпать крупу по пакетам — verser du gruau dans des paquets
РАССЫПАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАССЫПАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы способны рассыпать цветы магнолии. | Assez de comédie ! |
Тут рассыпать надо - чистое дело марш! | Là il faut un trille, saperlipopette! |
Постараюсь не рассыпать кофе по полу кухни. | Je renverserai pas de café moulu plein le sol de la cuisine. |
Она может умереть из-за того, что мне не повезло рассыпать ваш чёртов Викодин! | Elle pourrait mourir parce que j'ai eu la malchance de renverser vos pilules ! |
А затем ты пришел с этой фигней и заставил меня вытащить наружу старую классическую Лили и рассыпать горошины! (фр. оборот: проболтаться) | Mais tu arrives avec cette merde et tu me forces à faire un coup façon ancienne-Lily et à cracher le morceau. |
Можно рассыпать перед ними соль или сахар. | Vous pouvez répandre du sucre ou du sel devant elles. |