с.
1) юр. (малолетних) détournement m de mineurs
2) перен. corruption f, dépravation f
растление нравов — corruption (или dépravation) des mœurs {mœrsˌ mœr}
РАСТЛЕВАТЬ ← |
→ РАСТЛЕННЫЙ |
РАСТЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
за растление | pour détournement de |
за растление малолетних | pour pédophilie |
растление | agression sexuelle |
Растление | Détournement |
Растление | Détournement de |
растление малолетних | pédophilie |
РАСТЛЕНИЕ - больше примеров перевода
РАСТЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не думай, что здесь сплошное растление. | Elle n'est pas faite que de débauche. |
"За преступления, перечисленные в статье 530..." Изнасилование, растление малолетних, всё, что вы совершили. | "Pour les infractions prévues par l'article 530, viol, détournement de mineures, etc. |
похищение, изнасилование нападение, растление малолетних, всю статью 544. | Article 544, le mariage efface toute infraction. Tu le savais ? |
- Да, в чём дело? через бессмысленные страдания, унижения и растление. Так пусть где-нибудь будет тот, кто знает. | ... à travers toute cette souffrance, cette humiliation, il doit y avoir quelqu'un, quelque part qui sait. |
И мы хотим прекратить растление | Nous voulons arrêter cette pourriture. |
Есть намёки на постоянное жестокое обращение и сексуальное растление. | Il est question d'intimidation et d'agressions sexuelles. |
Даже если ты отбрешешься всё равно не миновать Невады за изнасилование и растление. | Si tu l'évites, on te renverra dans le Nevada pour viol et sodomie consensuelle. |
Его осудили за растление малолетки. | Il s'est fait choper pour détournement de mineures. |
Столько организаций хотят арестовать вас за растление молодняка. | Beaucoup souhaitent votre arrestation. |
А вот растление... | Des abus sexuels, par contre... |
А также Майкл Джексон, первый человек, который клонировал себя подал на себя в суд, за растление самого себя. | Michael Jackson, le 1er homme à s'être cloné, s'est collé un procès pour auto-agression. |
Здравствуйте, вам случайно не знаком такой веб-сайт "Подростковые и детские оргии".ком или "Растление малолеток".ком? | Bonsoir, révérend. Connaîtriez-vous des sites nommés Quelqu'un qui sait où danse la souris quand la femme n'est pas là. |
Только я не учел, что человек, в которого вы меня превратили, убил федерального агента, потому что тот хотел арестовать его за растление малолетних. | J'ignorais que l'homme en qui vous m'aviez transformé avait tué un agent fédéral car il allait être arrêté pour pédophilie. |
Растление малолетней. | Détournement de mineur. |
Он был арестован в январе 1975 года за покушение на растление. | Il a été arrêté en 1 975 pour agression sexuelle. |