ж.
péculat m; dilapidation f, détournement m; déprédation f
совершить растрату — faire un détournement (de fonds)
РАСТРАТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Какая растрата | Ce serait un sacré gaspillage |
растрата | gâchis |
Такая растрата | Quel gâchis |
РАСТРАТА - больше примеров перевода
РАСТРАТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но это пустая растрата электроэнергии. | Mais quel gaspillage d'électricité. |
Какая ужасная растрата того, чем наградила вас природа. | Une femme bâtie comme vous. |
У него была растрата, и покончил с собой, когда они это открылось. | Il a détourné de l'argent et s'est tué quand on l'a découvert. |
"Какая растрата планет," - думал он, - | "Quel gaspillage", pense-t-il... |
нарушение работы сети внутренних сообщений ћинистерства, а также растрата его времени и бумаги. | D'avoir perturbé le système de Communications interne du ministère et d'avoir fait perdre au ministère du temps et du papier. |
Подделка, растрата, употребление наркотиков | Faux et usage de faux, détournement de fonds, deux condamnations pour trafic de drogues et elle a abusé de sa liberté sous parole. |
-Растрата. | - Escroquerie. |
По-моему, сэр, вся эта миссия - это серьёзная растрата ценных военных ресурсов. | Comme je vois les choses, cette mission constitue une sérieuse erreur de répartition de précieuses ressources militaires. |
банковские махинации растрата тайный сговор отмывание денег узурпация личности (оплата только наличными) торговля инсайдеской информацией) руководитель, столкнувшийся с этими или другими обвинениями? | Etes-vous un PDG, un syndicaliste ou une autre type de dirigeant avec des accusations pareilles ? |
Такая растрата. | Quel gâchis. |
А звучит, как " растрата". | Pourquoi les gens s'entêtent à utiliser ce mot ? |
Значит, у нас на руках растрата, подкуп и заговор? | Détournement, corruption et complot ? |
Какая растрата | Ce serait un sacré gaspillage |
Разве это не растрата продуктов, Джордж? | Tu gaspilles là, non ? |
- Я избавилась от остатков С4. Какая растрата. | Je me suis débarrassée du C-4. |