licencier vt
расформировать бригаду — licencier une brigade (или une équipe) de travail
РАСФОРМИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Расформировать | Boycottons |
расформировать | dissoudre |
Расформировать Японию | Boycottons les |
Расформировать Японию | Boycottons les produits japonais |
Расформировать Японию | produits japonais |
РАСФОРМИРОВАТЬ - больше примеров перевода
РАСФОРМИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Господа, Президент приказал расформировать Сектор Семь, а останки пришельцев уничтожить. | Messieurs, le Président a ordonné de mettre fin au secteur Sept et de se défaire des dépouilles extraterrestres. |
Никто... ни я, ни Джо МакКой, ни один из других спонсоров... не останется в стороне и не позволит расформировать Диллонских Пантер по приказу каких-то чертовых политиканов. | Personne... ni moi, ni Joe McCoy, ni aucun autre sponsor... ne restera les bras croisés à assister au démantèlement des Panthers de Dillon à cause de foutus politiques. Je t'en fiche mon billet. |
Никто не собирается остаться в стороне и позволить расформировать Диллонских Пантер из-за проклятой политики! | Personne ne laissera les Dillon Panthers être détruits pour une affaire politique ! |
Расформировать Японию! | Boycottons les produits japonais ! |
Расформировать Японию! Расформировать Японию | Boycottons les produits japonais ! |
Реструктуризовать спецназ, расформировать ОГ-20, убрать Гейтса. | La restructuration des Tactical Ops, la TO-20 démantelée, Gates écarté. |
Я хочу расформировать "У Аннабет". | Je veux détruire celui d'Annabeth. |
Ты хочешь помочь мне расформировать Б613? | Tu veux m'aider à démanteler B613 ? |
Я слышала, ополчение – радикальная группировка, которую вы помогли расформировать. | J'avais compris que la Milice était un groupe radical que vous avez aidé à dissoudre. |
Ты собираешься заставить ее расформировать эту команду, не так ли? | Tu vas essayer de la convaincre de dissoudre cette équipe c'est ça ? |