déblayer vt
расчистить путь — déblayer le chemin
расчистить дорогу — déblayer la route
расчистить дорожки — déblayer les sentiers
РАСЧИСТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
расчистить | dégager |
расчистить | nettoyer |
расчистить дорогу | dégager la route |
расчистить путь | dégager le passage |
чтобы расчистить | pour dégager |
РАСЧИСТИТЬ - больше примеров перевода
РАСЧИСТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Надо расчистить дорогу! | Il faut dégager la route! |
Давайте посмотрим, сможем ли мы расчистить эфир. | Commençons par purifier l'atmosphère. Commençons par purifier l'atmosphère. |
Это мощный нитроглицерин. Когда-то им потребовалось нечто мощное, чтобы расчистить город от камней. | Pour vous donner un aperçu de leur force, un seul de ces bâtonnets suffirait pour faire sauter une ville. |
У них 5 дюймов снега надо льдом, но они постараются расчистить. | Ils ont 10 cm de neige et glace, ils vont tenter de dégager la piste. |
Они стараются ее расчистить, но если не получится, садитесь на 2-2. | Ils tentent de la dégager mais sinon, atterrissez sur la 2-2. |
Мы с тобой в одной упряжке могли бы расчистить этот город за пару месяцев. | Toi et moi dans une Batmobile, on pourrait nettoyer la ville entière en moins de deux. |
Ионная пушка выстрелит несколько раз... чтобы расчистить вам путь от вражеских кораблей. | Les salves du canon à ions écarteront les vaisseaux ennemis de votre plan de vol. |
Он сообщил о своем решении полностью расчистить район трущоб, и создать там условия для проживания бездомных. | Bolt a rendu publique son intention de nettoyer les bidonvilles qui dorénavant lui appartiennent et où il compte loger les sans-abris qui y vivent. |
У нас не было времени расчистить его. | Nous n'aurons pas le temps de réparer. |
Я попробую расчистить путь для вас. | On va tâcher de vous dégager le chemin. |
Ну, если ты в тупике, как насчёт того, чтобы расчистить путь к спальне? | - Ouvre un passage jusqu'à la chambre. |
Пожалуйста, не мог бы ты расчистить дорожку? Нет. | Ray, tu veux bien balayer la neige? |
Нужно расчистить здесь территорию. | Il faut faire de la place. |
Расчистить путь к рубке. | - Et ainsi nous frayer un chemin. |
Салазар пытался вытеснить Обрегонов из Тихуаны, ...чтобы расчистить место для Мадригала. - Что? | C'est pourquoi il essayait d'éliminer les frères Obregon de Tijuana... pour que lui et Madrigal puissent les remplacer. |