РАСЧЛЕНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Зачем расчленять | Pourquoi démembrer |
расчленять | découper |
расчленять | démembrer |
РАСЧЛЕНЯТЬ - больше примеров перевода
РАСЧЛЕНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
С чего бы ты начала расчленять человеческое тело? | Par où commencer pour découper un corps humain? |
-Здесь тебя будут расчленять. | - C'est là que vous serez éventré |
Люблю расчленять девушек. | J'aime disséquer les filles. |
И тебе нужно содержать семью и расчленять людей. | Et tu as une famille à entretenir et des gens à démembrer. |
мне понравится её расчленять? | Tu penses qu'elle serait amusante à charcuter ? |
когда никого нельзя расчленять. | C'est nul, cette interdiction de trancher ces types ! |
Что значит "расчленять"? | Comment ça massacrée ? |
Зачем кому-то расчленять тело и выкидывать части в таких многолюдных местах? | Pourquoi découper quelqu'un et laisser les morceaux dans ces lieux publics? |
Он видел, как мать расчленили у него на глазах. и вскоре принялся сам расчленять своих жертв. | Il a vu sa mère se faire découper sous ses yeux et il s'est mis à découper ses propres victimes. |
Так что я связалась с отделом по борьбе с организованной преступностью Канзаса и видимо расчленять врагов это местная специальность. | Donc j'ai contacté la police de Kansas City le bureau du crime organisé et apparemment le découpage d'ennemis est une spécialité locale. |
Стоит кому-то тебе отказать, и ты тут же начинаешь расчленять женщин. | Dès que quelqu'un te dit non, tu démembres des femmes. |
Зачем расчленять тело Каллена? | Pourquoi démembrer le corps de Cullen? |
Зачем расчленять Каллена? | Pourquoi démembrer Cullen? |
Я буду расчленять тебя. | Je vais te démembrer. |