РАСШАТЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАСШАТЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но только если ты не будешь расшатывать все и всех. | Mais pas si vous chamboulez tout et tout le monde. |
Если мы будем её так расшатывать, что ж, тогда мы сделаем идею суицида более приемлемой, возможно, более мыслимой для подростка или матери в депрессии. | Si nous le sapons de quelque façon que ce soit... eh bien, nous rendons l'idée du suicide plus acceptable. Peut-être plus concevable pour l'adolescent troublé... ou la mère déprimée. |
Хорошо, выпиши повестку для получения документов, и, Алисия, если мы будем расшатывать алиби сестры, мы должны одновременно укрепить алиби Суини. | Demandez un mandat pour le dossier, et si on fait sauter l'alibi, il faut bétonner Sweeney. |
Приходя, вы начинаете расшатывать наши традиции и нарушать законы. | Il a été reccueilli par l'un de nos citoyens et a planté en lui les graines de l'anarchie. |
Может вы перестанете расшатывать моё положение, и скажите что-нибудь по существу дела? | Au lieu d'essayer de m'agacer, donnez votre réponse. |