РАСШИРЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a) расширять | a) D'accroître leur |
a) расширять поддержку | a) D'accroître leur soutien |
a) расширять поддержку, в | a) D'accroître leur soutien |
b) расширять | b) Faciliter |
b) расширять | b) Faciliter l |
b) расширять доступ | b) Faciliter l'accès |
b) расширять доступ | b) Faciliter l'accès de |
c) расширять | c) Accroître |
c) расширять | c) De resserrer leur |
c) расширять в | c) Accroître, dans |
c) расширять в | c) Accroître, dans la |
c) расширять в рамках | c) Accroître, dans la limite |
c) расширять свои фонды | c) D'étoffer sa |
c) расширять свои фонды аудиовизуальных материалов | c) D'étoffer sa documentation audiovisuelle |
c) расширять сотрудничество | c) De resserrer leur coopération |
РАСШИРЯТЬ - больше примеров перевода
РАСШИРЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не могли бы Вы расширять свои ответы . | Développez votre réponse. |
Мы будем расширять свой бизнес. | On va élargir l'entreprise. |
Ясно. И отчего вы решили, что их нужно расширять? | Ah bon, il en a besoin ? |
Высвечиваю картографическую сеть. Начнем отсюда и будем постепенно расширять диапазон. | Nous progresserons à partir de ce quadrillage Delta quatre. |
Они собираются расширять дорогу... и вырыть большой кусок земли вместе со всеми этими деревьями. Построят здесь 12 домов мечты. | Ils veulent abattre tous ces arbres et construire 12 "maisons de rêve". |
Они путешествовали по галактике, чтобы расширять свои знания. | Ils explorent la galaxie afin d'étendre leurs connaissances. |
Он может расширять свои боевые функции. | Il réussit à amplifier ses capacités. |
- Прекрасно. Я рада, что вы продолжаете расширять свой горизонт, Ж'Кар. | Je constate avec plaisir que vous continuez à étendre votre vocabulaire. |
Знаешь, мне ведь надо расширять круг моих знакомств. | Mais tu sais, faudrait vraiment que j'élargisse mon cercle social. |
Они собираются расширять поиски. | Ils élargissent les recherches. |
Перед смертью Морн начал расширять свой бизнес. | Morn était en pleine expansion avant de mourir. |
Но вам предоставили возможность исследовать вашу индивидуальность. Вам разрешили расширять вашу программу. | Mais on vous a donné la possibilité d'explorer votre individualité. |
Надо расширять кругозор. | - Elargissez vos horizons. |
Белый дом должен расширять границы темы. | Je suis flatté qu'il fasse appel à nous. |
- Нам нужно расширять ассортимент, ничего толкового нет. | On a des commandes à passer. |